"عندما رأت" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando viu
        
    • quando ela viu
        
    • ao ver
        
    • quando vê
        
    E passou-se quando viu o Big a sair do táxi com a Natasha, com quem ele tinha casado. Open Subtitles لوالديه , وغضبت جدا عندما رأت بيج يخرب من التاكسي مع ناتشا الذي كان بالفعل تزوجها
    Mas continua a não haver uma resposta definitiva à pergunta de se Mary teria aprendido alguma coisa de novo quando viu a maçã. TED ولكن مازال لا يوجد إجابة محددة لذلك السؤال إذا كانت مارى تتعلم كل شئ جديد عندما رأت التفاحة
    Que ficou doida... quando viu o seu noivo a ser morto na rua. Open Subtitles كيف تخبلت عندما رأت خليلها يقتل عبر الشارع
    Mas quando ela viu o miúdo matar o pai, ela estava sozinha em casa. Open Subtitles لكنها كانت لوحدها في البيت عندما رأت الولد يقتل أباه.
    Mas quando ela viu Sr. Raj, de repente... na festa em 20 de janeiro, ela... Open Subtitles ولكن عندما رأت فجأة السيد راج فى الحفل يوم 20 يناير
    A que disse, ao ver o teu gabinete, "Raios, devia de voltar à escola." Open Subtitles تلك التي عندما رأت مكتبكِ قالت: يجب أن أعود للجامعة
    Foi uma reacção que ela teve quando viu Todd com o ramo. Está bem. Pare. Open Subtitles كان مجرد رد فعل عندما رأت توود يعطيكى الباقة
    Ela disse que estava a passar na ponte, quando viu um homem no cimo do parapeito Open Subtitles قالت أنّها كانت تقود عبر الجسر عندما رأت رجلا واقفا على الحافّة
    quando viu os homens, de quem já suspeitava, quando visionavam gravações das câmaras de vigilância. Open Subtitles عندما رأت صور المُشتبه بهم عبر كاميرات المُراقبة
    Uma mulher estava a planear um encontro com o seu amante, quando viu um jovem rapaz a ser levado de sua casa. Open Subtitles .. امرأة كانت تخطط للقاء حبيبها عندما رأت شاباً يؤخذ من منزله ..
    Ela disse-te que estava na cozinha quando viu os homicídios. Open Subtitles أخبرتك بأنها كانت في المطبخ عندما رأت الجرائم.
    Peguei um pouco pesado com ela... mas quando viu esse cara, ela foi embora. Open Subtitles كنتُ قاسية عليها بعض الشيء، ولكن عندما رأت هذا الرجل، غادرت المكان.
    Deve-se ter passado quando viu a tua impressão digital na minha arma. Open Subtitles لابد أنها صُدمت عندما رأت بصمتكي على مسدسي
    A grávida ficou tonta quando viu o sangue. Open Subtitles الأم المستقبلية حدث لها دوار عندما رأت الدم
    Mas quando viu a enfermeira Craven ler a mão do Boyd Carrington, ela assustou-se. Open Subtitles ولكنها عندما رأت الممرضة كرافن تقرأ كف بويد كارينجتون, اصابها خوف
    Mas quando ela viu o que ele fez, apaixonou-se de novo. Open Subtitles ولكن عندما رأت ما فعله وقعت في حبه مجددا
    quando ela viu os tipos giros que gostam de mim, como amigos, entornou ? Open Subtitles عندما رأت كل الفتيان اللطفاء عليّ... كأصدقائي، والدي...
    Mas quando ela viu a arma, começou a gritar. Open Subtitles لكن عندما رأت مسدسي بدأت تصرخ وتصرخ
    Tudo isso mudou quando ela viu este tipo. Open Subtitles كل هذا التغيير عندما رأت هذا الرجل
    Um policial encontrou ao ver algo suspeito no... Open Subtitles "لقد وجدته الشرطة عندما رأت شيئاً مريباً في..."
    Mas ao ver o ensino de seu filho no pescoço de Katherine Mayfair, ela sentiu que algo foi roubado dele. Open Subtitles لكن عندما رأت رسوم تعليم إبنها ملتفة حول عنق (كاثرين مايفير) شعرت أن هناك شيء سُلب منه
    Ali. Ela vira-se quando vê o polícia. Open Subtitles هاهي, لقد غيرت إتجاهها عندما رأت الشرطي ترجمة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus