quando soube como a encontraram, calculei o que iriam pensar. | Open Subtitles | عندما سمعتُ كيف وجدتموها عرفتُ بإنكم ستشكون بي |
quando soube do acidente e do coma, nem sequer estava na cidade. | Open Subtitles | "عندما سمعتُ بأمر الحادث، وبأمر الغيبوبة لم أكن حتى في المدينة" |
quando soube que havia uma médica nova na cidade imaginei alguém diferente, mas tu és muito bonita! | Open Subtitles | عندما سمعتُ انهُ كان هناك سيدة دكتورة في المدينة ، طليتُ نفسي صورة مختلفة لكنكش جميلة للغاية |
Por isso podes imaginar o quanto chateado fiquei quando soube que tu voltaste com os teus velhos truques. | Open Subtitles | إذاً يمكنكِ التخيل كم كنتُ مستاءً عندما سمعتُ أيضاً أنكِ عدتِ إلى حيلكِ القديمة. |
Estava a trabalhar na garagem quando ouvi o tiro. | Open Subtitles | أجل. كنت أعمل بالورشة عندما سمعتُ المسدس يُطلق. |
Cerca das 2 da manhã ouvi um leve ruído de um trinco a ser corrido. | Open Subtitles | هو كان حول الساعة الثانية صباحاً عندما سمعتُ الصوت اللطيف مزلاج يدفع للخلف |
quando soube que tinha morrido, aos 45 anos, de ataque cardiaco, não fiquei surpreendido. | Open Subtitles | عندما سمعتُ إنهُ توفى بسنّ الـ45 بنوبة قلبية, لم أتفاجأ |
quando soube do teu contratempo pensei que podia ajudar-te. | Open Subtitles | عندما سمعتُ عن تلك النكسه التى قابلتكِ، إعتقدتُ انني يمكنني المساعدة لتخطي هذا الأمر |
Estava na ópera quando soube da notícia. | Open Subtitles | لقد كنتُ بدار الأوبرا عندما سمعتُ الخبر.. |
Mas quando ouvi falar deste local, quando soube o que aconteceu aqui, estaria a mentir se dissesse que tinha percebido. | Open Subtitles | لكن عندما سمعتُ عن هذا المكان، حينما سمعتُ عما حدث هنا، سأكذب لو أخبرتكم أنني صدقته. |
quando soube do bebé, o meu instinto inicial foi acolher o bebé e não a ti, e estava errada. | Open Subtitles | عندما سمعتُ بأمر الطفل لأول مرة ،غريزتي الأولية بإحتضان الطفل بدونك، كانت خاطئة |
Fiquei tão feliz quando soube que ias voltar. | Open Subtitles | كنتُ سعيدة جداً عندما سمعتُ بعودتك |
Eu estava numa investigação em Anaheim quando soube deste caso. | Open Subtitles | كنتُ في " آناهيم " أحقق عندما سمعتُ عن هذا |
Fiquei preocupado quando soube que tinha ligado. | Open Subtitles | شعرتُ بالقلق عندما سمعتُ أنّكِ إتّصلتِ |
quando soube que podias aqui estar, e que podias ainda estar vivo, | Open Subtitles | عندما سمعتُ بأنّك قد تكون هنا و أنّك ربّما ما تزال حيّاً... |
quando soube o que tinha acontecido à Emily Thorne, as notícias não falaram de ti. | Open Subtitles | عندما سمعتُ بما حدث لـ"إيملي ثورن"، لم تذكر الأخبار أي شيء عنك |
quando soube que ele tinha morrido, tudo o que eu queria fazer era dizer-lhe como me sentia, | Open Subtitles | ... أوه أتعلم .. عندما سمعتُ أول مرة بأنه مات |
quando soube que o comissionado considerava-te para substituir ao Saul Cards, chamei-o e lhe disse o que pensava de ti. | Open Subtitles | عندما سمعتُ أنَ المُفوَّض يُفَكِرُ في تبديل (سول كاردز) بِك اتصَلتُ بهِ و أخبرتهُ رأيي بِك |
Mas, de alguma maneira, quando soube que a Adrianna nem estava a tentar, e nem queria, e ficou grávida. | Open Subtitles | نهاية العالم. لكن, بطريقة ما, عندما سمعتُ أنّ (أدريانا) التي لمتكنحتىتحاول,أوترغببهأنّهاحامل.. |
quando soube que o Sandy quer ser a Cleópatra numa cena, fiquei chocada e depois furiosa. | Open Subtitles | عندما سمعتُ ( ساندي ) يريد أن يكتب له دوراً ( داخل المشهد بدور الملكه ( كيلوباترا |
Eu tinha 23 anos quando ouvi, falar pela primeira vez, da Justiça Reprodutiva. | TED | كنتُ أبلغ من العمر 23 عاما عندما سمعتُ لأول مرة عن العدالة الإنجابية. |
Estava a vigiar a loja e ouvi um barulho que vinha lá de dentro. A porta das traseiras estava aberta, e entrei. | Open Subtitles | كنتُ أراقب المحل عندما سمعتُ ضجّة في الداخل، كان الباب الخلفي مفتوحاً، دخلتُ حينها |