Mas quando saiu de minha casa ela estava bem. | Open Subtitles | ولكن عندما غادرت منزلي، كانت على ما يرام |
Talvez por ser uma bebé quando saiu do Vietname. | Open Subtitles | نعم ربما لانها كانت رضيعه عندما غادرت فيتنام |
quando saíste, fizeste questão de dizer que nos ias apagar do telefone. | Open Subtitles | لأنك عندما غادرت عقدت صفقة كبيرة حقاً بحذفنا من على هاتفك |
Quando parti, a minha mãe deu-me o seu vestido de noiva. | Open Subtitles | عندما غادرت المنزل أمي أعطتني ثوب زفافها |
Ele rastreou-te até aqui, e seguiu a Tracy quando ela saiu. | Open Subtitles | قام بتتبعك الى هنا ثم قام بتتبع تريسي عندما غادرت |
Lembras-te de quando partiste para seres padre? | Open Subtitles | أنت تحدثت لأبي وأمي أتذكر عندما غادرت لتصبح قسيساً ؟ |
Sei que estavas zangado comigo quando foste embora. | Open Subtitles | انظر... . أعرف أنك كنت غاضباً منى عندما غادرت |
Vi-a pela última vez quando saiu do trabalho na sexta. | Open Subtitles | كما قلت، اخر مرة رأيت فيها شقيقتك كانت يوم الجمعة عندما غادرت المكتب. |
Vi-o no aeroporto, mas... quando saiu com a oposição pensei que estivesse enganado. | Open Subtitles | عندما غادرت بالمعارضة إعتقدت أنى يجب أكون خاطئ |
Se ela estivesse a andar teria visto. Então ela estava a correr quando saiu do edifício. | Open Subtitles | لذا , هذا يعني أنها كانت تركض عندما غادرت المبنى |
Levou-a com ela quando saiu hoje de manhã. | Open Subtitles | نعم، لقد أخذته معها عندما غادرت هذا الصباح. |
Estavas bêbado quando saíste do clube. Eu vi-te. | Open Subtitles | أنت كنت ثملاً عندما غادرت النادي ، أنا رأيتك |
quando saíste do restaurante, trouxeste as sobras? | Open Subtitles | عندما غادرت المطعم هل أخذت باقى الطعام معك؟ |
Sei que perdi todos os meus privilégios Quando parti. | Open Subtitles | وانا اعلم بأن انا فقدت جميع مميزاتي عندما غادرت |
Não vê a Sra. Oliver desde hoje de manhã quando ela saiu. | Open Subtitles | و هو لم يشاهد السيدة أوليفر من بداية اليوم عندما غادرت بناية بوردين |
Nunca tinha percebido que, quando partiste, deixaste pessoas para trás. | Open Subtitles | . أعتقد بأننى لم ادرك ذلك عندما غادرت ، تركت ناس خلفك |
Naquela noite, quando foste embora liguei para o meu amigo na NASA só para verificar os teus cálculos. | Open Subtitles | تلك الليلة عندما غادرت إتصلتُ بصديقي في (ناسا) فقط لأتحقق من حساباتك , وبعد قرابة الساعتين |
E juro-lhe, ela estava viva quando fui embora. | Open Subtitles | وأنا أقسم لك، وقالت انها على قيد الحياة عندما غادرت. |
Não era uma cidade quando lá cheguei, mas era quando me fui embora. | Open Subtitles | نعم. انها ليست المدينة عندما حصلت هناك، لكنها كانت المدينة عندما غادرت. |
Conversamos quando eu saí da detenção, e tudo bem, sem ressentimento. | Open Subtitles | تحدثنا بذلك عندما غادرت سجن الأحداث وكنا على وفاق |
Sim, sim. Foi muito estranho quando saí de casa esta manhã. | Open Subtitles | أجل.أجل.لقد كان الأمر غريباً جداً عندما غادرت المنزل هذا الصباح. |
quando saí do trabalho, ele ainda estava no escritório. | Open Subtitles | عندما غادرت مكان العمل كان مازال في مكتبه |
Quando deixaste o Céu, a tua Graça emprestada estava a falhar. | Open Subtitles | عندما غادرت السماء النعمة التي استعرتها أخذت تضعف |
Quando abandonei a ilha... tudo em que pensava era em saber como fazê-la pagar pelo que ela fez. | Open Subtitles | عندما غادرت تلك الجزيرة كل ما استطعت التفكير به هو أن أحظى بفرصة لأنتقم منها لما فعلته |
Quando te foste embora, quando desapareceste, foi como um murro no estômago para mim. | Open Subtitles | عندما غادرت,واستمر اختفاءك كانت ضربه قاسيه |
quando deixei a estrada e decidi que "basta!", levei muito tempo a conseguir abraçar uma mulher com sinceridade. | Open Subtitles | عندما غادرت الطريق وقررت الاكتفاء بما حدث، أخذ مني وقتا طويلا لإعادة احتضان امرأة مع الإخلاص. |