"عندما قتل" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando matou
        
    • quando foi morto
        
    • quando ele matou
        
    • quando ele foi morto
        
    • quando morreu
        
    • quando mataram
        
    • quando o
        
    • enquanto matava
        
    • quando foi assassinado
        
    quando matou o Sean, eu tive a certeza que o viera buscar. Open Subtitles عندما قتل شون ، وكنت أعرف مع اليقين أنه قد حان بالنسبة له.
    Tive febre-amarela, há muito tempo, quando matou metade de Nova Iorque. Open Subtitles كان عندي طريق حمى صفراء الجحيم ظهر ثمّ عندما قتل نصف نيويورك.
    Consegues dizer que camisa destas é que o Jared Talt tinha quando foi morto ontem à noite. Open Subtitles هل يمكنك ان تخبريني اي من هذه كان جاريد تالت يرتديه عندما قتل ليلة امس؟
    Ele tem andado a comer-me desde que eu tinha 10 anos... quando ele matou o meu pai. Open Subtitles هو ينهش بجسدي منذ ان كان عمري 18 عاماً عندما قتل ابي
    Ele regressa ao estado em que estava quando ele foi morto. Open Subtitles إنه مجبر على العودة إلى الحالة التي كان عليها عندما قتل
    A autópsia provou que ele tinha água salgada nos pulmões quando morreu. Open Subtitles الطبيب الشرعي أثبت وجود ماء مالح في رئتيه عندما قتل.
    quando mataram o phil, o Larry, que também era desmioIado... Open Subtitles اوغاد قساة عندما قتل فيل لاري الذي لم يكن كثير الذكاء
    O velho Charlie foi acusado de assassinato... alegou insanidade quando matou a Margaret. Open Subtitles لقد تم اعفائة من تهمة القتل العمد لانة كان مجنونا عندما قتل مرجريت
    Não, não, se ele estivesse a fazer isso, ele tinha parado, quando matou aquela família.. Open Subtitles لا، لا عندما فعل هذا، كان من المفترض أن يتوقف عندما قتل العائلة
    E, quando matou a Kayla James, há três dias, evoluiu. Open Subtitles و عندما قتل كايلا جيمس قبل 3 أيام تطور و اصبح قريبا جدا
    O perfil diz que tem 25 a 35 anos, o que significa que quando matou pela primeira vez, ele tinha 20 anos. Open Subtitles التحليل يقول انه بين 25 و 35 مما يعنى انه عندما قتل للمرة الاولى ربما كان فى اوائل العشرينات
    Para o caso de você encontrar provas que o assassino Gibson tivesse deixado para trás quando matou Doyle Ross. Open Subtitles فقط فى حالة عُثُرك على دليل تركة وراءة ذلك القاتل جيبسون عندما قتل دويل روس
    - Não as usava quando foi morto. Open Subtitles لم يكن الضحية مرتدياً هذه الملابس عندما قتل
    McGovern tem o botão da camisa, que o Fallon usava, quando foi morto. Open Subtitles ماكجفرن معه زر قميص فالون عندما قتل
    O Nicholas Faye estava a usa-lo quando foi morto. Open Subtitles نيكولاس فاي كان يرتديها عندما قتل
    quando ele matou o meu namorado? Ou será que ele mudou quando violou a tua mãe? Open Subtitles عندما قتل رفيقي أم تغير بعدما أغتصب والدتك
    7 de maio de 2002, 3:20 p.m. Foi quando ele matou o meu pai. Open Subtitles مايو/مايس 7, 2002, 3: 20 مساء ذلك عندما قتل ميلير أبي.
    É um pouco dificil de explicar, mas quando ele foi morto, estava vestido como a Cher. Open Subtitles أنه موضوع صعب الشرح قليلاً لكنه عندما قتل قاموا بإلباسه مثل المغنية شير
    Acontece que havia ADN suficiente nas roupas que o pobre otário usava quando morreu. Open Subtitles و لكن إتضح، بأن كان هنالك ما فيه الكفاية من الحمض النوويّ على ملابسها. التي كان يرتديها ذلك المغفل المسكين عندما قتل.
    Agora sei o que você sentiu quando mataram o seu pai. Open Subtitles الآن اشعر بشعورك عندما قتل والدك
    quando o irmão adoptivo foi morto? Ela não disse nada. Open Subtitles عندما قتل أخاها بالتبني، ولم تقل أي شيء ؟
    É como um rasto de Fae, enquanto matava humanos? Open Subtitles اذا الفاى ترك شيئاً خلفه عندما قتل هؤلاء البشر
    Ele tinha-o quando foi assassinado, há 17 anos, e nunca o recuperaram. Open Subtitles . لقد كان يرتديها عندما قتل . قبل 17 عاما، لكن لم يتم استرجاعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus