Quando disseste que ias destruir a ilha, pensei que estavas a falar metaforicamente. | Open Subtitles | عندما قلتَ أنّكَ ستدمّر الجزيرة، خلتكَ تتكلّم مجازاً |
Quando disseste que íamos gastar para o ladrão aparecer, imaginei qualquer coisa como limpeza de supermercados na "Quinta Avenida". | Open Subtitles | عندما قلتَ أننا ذاهبان للإنفاق لكي نخرج اللص من مخبئه، تصوّرتُ شيئاً أشبه بإكتساح مجمّع تجاري في الجادة الخامسة |
Ouve, lembras-te Quando disseste que sabias o que tinha acontecido? | Open Subtitles | أتعلم عندما قلتَ أنكَ تعلم عندما حدث الامر؟ |
Ouve, lembras-te Quando disseste que sabias o que tinha acontecido? | Open Subtitles | أتعرف عندما قلتَ أنكَ عرفتَ متى حدث الأمر؟ |
Quando disseste para vir em segredo, imaginei logo o que estás a fazer. | Open Subtitles | عندما قلتَ بأن الموضوع على إنفراد توصلت على الفور لما تخطط له |
Escolhi confiar em ti Quando disseste que não querias ser sócio-gerente. | Open Subtitles | والآن أنا أختار أن أثق بك عندما قلتَ لي أنّك لم ترغب بأن تكون شريكًا إداريًّا |
Quando disseste que tratarias disso, não sabia que significava isto. | Open Subtitles | عندما قلتَ أنك ستصلح الأمور.. لم أكن أعرف أن هذا ما قصدتَه. |
Quando disseste que estavas preocupado, quiseste dizer que estavas preocupado contigo mesmo. | Open Subtitles | إذن ، عندما قلتَ أنّك كنتَ قلقاً كنتَ تعني أنّكَ كنتَ قلقاً بشأن نفسِك |
Quando disseste que o Homem-Aranha recusou querias dizer que tu recusaste! | Open Subtitles | عندما قلتَ أن "سبايدر مان" قام بالرفضِ فأنت قصدت أنّك رفضت |
- O quê? Quando disseste que não tinhas fumado "erva", estavas a mentir? | Open Subtitles | عندما قلتَ بأنكَ لم تدخن |