Eles entrevistaram o detective para escreverem um artigo sobre o Zodiac quando eram miúdos. | Open Subtitles | قاما بمقابلة المحقق لأجل مقال كانا يكتبانها عن زودياك عندما كانا طفلين |
Às vezes, na cama eu fingia que vinham para os meus braços como faziam quando eram pequenos e não conseguiam dormir. | Open Subtitles | أحياناً، في سرير السجن كنتُ أتظاهر أنهما يزحفانِ، ناحية أحضاني كما تعودا الفعل عندما كانا صغيريّن، و يعجزان عن النوم. |
O Dan conheceu-o quando eram miúdos. Era algo muito importante para ele. | Open Subtitles | عرفه (دان) عندما كانا صغيرين، كان ذلك أمراً هامّاً بالنسبة إليه |
Erik e Phillip descobriram Sten Egil Dahl quando tinham 17 anos. | Open Subtitles | إريك وفيليب إكتشفا ستين ايغل دول عندما كانا في السابعة عشر |
Separamo-nos quando eles eram pequenos e já resolvemos as nossas diferenças. | Open Subtitles | لقد إنفصلنا عندما كانا صغيرين وقد حللنا الأمور مع السنوات |
Ele mostrou-nos como plantar sementes, e as diferentes profundidades, e o meu irmão e irmã, quando estavam por aqui, nós ficávamos a regar, a semear e tudo o resto. | Open Subtitles | ارانا كيف نزرع البذور وكل الاعماق المختلفة واخي واختي عندما كانا لايزالني هنا |
Estava a pensar em quando estiveram lá, na última vez. | Open Subtitles | كنت أفكر عندما كانا هناك أخر مرة |
quando eram apenas os dois montes mais lindos que já tínhamos visto. | Open Subtitles | ...عندما كانا أكثر ثديين وقعت عليهم عيناك |
O irmão mais novo afogou-se numa gruta quando eram miúdos. | Open Subtitles | لقد غرق شقيقه في الكهف عندما كانا صغار. |
Ele foi acusado de molestá-la quando eram crianças. | Open Subtitles | اتُّهم بالتحرش بها عندما كانا أطفالاً |
quando eram mais novos, haviam certas coisas que lhes podíamos dizer sobre a vida do Tony. | Open Subtitles | عندما كانا صغيران، كانت هناك أشياء معيّنة عن حياة (توني) يمكننا إخبارهما بها. |
Ele e o Joshua construíram um forte quando eram mais novos. | Open Subtitles | قام هو و(جاشوا) ببناء قلعة هناك عندما كانا صغيرين |
Já sei que a Rebecca traiu o Gibbs quando eram casados. | Open Subtitles | حسنًا،أنا أعلم بالفعل أن (ربيكا) قد خانت (جيبز) عندما كانا متزوجان |
- quando eram pequenos. | Open Subtitles | ـ عندما كانا صغار ـ حقاً؟ |
quando tinham boa aparência e sorriam um para o outro. | Open Subtitles | عندما كانا مستعدي للزواج ويبتسمان لبعضهما البعض |
- E então? Os meus pais tiveram-me quando tinham a nossa idade e não se casaram logo. | Open Subtitles | حسناً، والداي رُزقا بيّ عندما كانا في عمرنا |
quando tinham a mesma idade que vocês, os pais da minha mãe viram uma apresentação de "You Can't Take It With You" na Broadway. | Open Subtitles | عندما كانا بعمركم، والدا أمي شاهدا عرضًا لـ"يو كانت تايك إت وذ يو" على مسرح برودواي. |
É que quando eles estiveram em minha casa, não lhes ofereci nada para beber. | Open Subtitles | بأي حال، عندما كانا في منزلي، لم أقدّم لهما أي مشاريب. |
Pergunte se aquilo cá estava, quando eles cá viviam. | Open Subtitles | أخبريهما إن كان موجودا من قبل عندما كانا يعيشان هنا |
Conheceram-se no ano passado, quando estavam ambos a ser tratados no Mayo. | Open Subtitles | تقابلا عندما كانا يتعالجان معاُ في "مايو" العام الماضي |
O estupor do marido dela... arrastou-a batendo-lhe e gritando até à uma quando estavam em L.A. | Open Subtitles | جرّها إلى هناك عندما كانا في (لوس أنجليس) |
Sobre como foi quando estiveram sozinhos? | Open Subtitles | كيف كان الأمر عندما كانا بمفردهما ؟ |
quando estiveram ambos em Abilene. | Open Subtitles | عندما كانا هما الاثنين في (أبلين) |