"عندما كنتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando estavas
        
    • quando eras
        
    • quando tinhas
        
    • quanto tinhas
        
    quando estavas no outro quarto, descobrimos uma coisa sobre o apartamento. Open Subtitles عندما كنتي في الغرفة الأخرى أكتشفنا شيء في هذة الشقـة
    Nunca quero que esqueças o que sentias quando estavas lá em cima. Open Subtitles لم أُرد أبداً أن تنسي حول شعوركِ عندما كنتي بالأعلى هناك.
    quando estavas lá perguntei à mãe se podia ir visitar-te. Open Subtitles عندما كنتي هناااك.. سألت امي ان أزورك لأرااك ..
    quando eras pequena, trouxe-te aqui muitas vezes para que não começasses a tua vida como uma puritana condenada. Open Subtitles عندما كنتي صغيرة فى السن أتيت بكِ لهنا عدة مرات لهذا ربما لم تنعمي بحياة تطهيرية.
    Isso acabou, foi quando eras uma atilada nova-iorquina. Open Subtitles لقد أنتهت تلك الأيام يا عزيزتي عندما كنتي نيويوركية ذكية
    Vá lá! O pai deixava-te conduzir quando tinhas a minha idade. Open Subtitles هيا , الوالد تركك تقودي عندما كنتي في نفس عمري
    E pensaste nisso quando estavas nua com o meu amigo? Open Subtitles هل هذا ما كنتي تفكرين به عندما كنتي عاريه أمام أفضل أصحابي
    quando estavas na faculdade, estavas tão ocupada a estudar processos... que eu podia estar morto frente à TV que nem notarias. Open Subtitles عندما كنتي في المدرسة ، كنت مشغولة بدراسة العمليات المتشككة كان من الممكن أن أجلس ميتا أمام التليفزيون ، ولن تلحظي ذلك
    - Vestiste o que tinhas vestido na primeira vez que te vi, quando estavas a tocar piano. Open Subtitles ارتديتِ الفستان الذي كنتِ تلبسينه في أول لقاء لنا عندما كنتي تعزفين البيانو
    Talvez quando estavas no liceu, mas agora parece que é meio irrelevante. Open Subtitles هذا عندما كنتي في المرحلة الثانوية لكن الآن يبدو انها غير متواجدة
    Lembras-te quando estavas meio sonolenta a ver as notícias e os bebés estavam calados e eu disse baixinho: Open Subtitles أتذكرين عندما كنتي شبه نائمة. وتشاهدين الأخبار والأطفال كانوا نائمين. وأنا قلت لكِ ياحبيبتي سأعترف لكِ بشيء.
    quando estavas no Dalek fizeste-o dizer "piedade". Open Subtitles عندما كنتي في الداليك جعلتيه يقول الرحمة.
    Eu acho que foste seduzida pelo teu professor de inglês quando estavas no Liceu. Open Subtitles أظن أنه تم إغوائك من قبل مدرسك للغة الإنجليزية عندما كنتي في المدرسة الثانوية
    quando eras pequena, costumavas fazer biscoitos de manteiga de amendoim. Open Subtitles عندما كنتي طفلة أعتدتي على طبخ كعك زبدة الفتسق التي كانت سيئة
    quando eras pequena e víamos a novela abraçadas. Open Subtitles ماذا ؟ عندما كنتي صغيرة اعتدت على أن أحضنك
    Lembras-te da cantiga que eu costumava cantar quando eras pequena? Open Subtitles هل تتذكرين التهويدة؟ ؟ التي كنت اغنيها عندما كنتي صغيره؟
    quando eras pequena, tudo o que eu quis era que tivesses uma vida normal. Open Subtitles عندما كنتي طفلة صغيره كل ما أردته لك هي أن تعيشي حياةً طبيعية
    Adoravas essa música quando eras pequena. Open Subtitles لقد كنتي تحبين هذه الأغنية عندما كنتي صغيرة
    E tu queres que eu encontre uma mulher que conheceste quando tinhas nove anos. Nem sabes o apelido dela. Open Subtitles وأنتي تريدينني أن أجد إمرأة ربما قابلتها عندما كنتي في سن التاسعة
    Olha, quando tinhas nove anos, tu... encontraste o sítio onde o pai escondeu os presentes de Natal. Open Subtitles إنظري. عندما كنتي في التاسعة أنتي..
    Sim, quando tinhas 11 anos de idade... Open Subtitles نعم عندما كنتي في ال11 من عمرك
    Abandonou-nos quanto tinhas 6 meses por causa de outra mulher. Open Subtitles تركنا عندما كنتي بعمر ستّة أشهر وذهب لإمرأة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus