"عندما كنتُ صغيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quando era pequena
        
    • Quando eu era criança
        
    • Quando eu era pequena
        
    • Quando eu era miúda
        
    Quando era pequena e estava triste, a minha mãe dizia à criada para me dar um abraço para animar. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة وكان يحزنني امر ما ... كانت أمي تجبر الخادمة دائماً على معانقتي لرفع معنوياتي
    Quando era pequena, tinha muito medo de palhaços e não gostava de ter uma recaída e ter de voltar à terapia. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة كنتُ أخشى المهرجون بشدّة ولا أرغبُ بمعاودة العلاج مرةً أخرى.
    Estava a perguntar ao pai por que razão nunca tivemos uma ama Quando era pequena. Open Subtitles كنتُ أسأل أبي كيف لم يكن لدينا مربّية عندما كنتُ صغيرة
    Os meus pais foram assassinados Quando eu era criança. Passei por muita coisa depois disso. Open Subtitles أبواي قُتلوا، عندما كنتُ صغيرة وترنحتُ كثيراً في الحياة، بعد ذلك
    Quando eu era criança, ele disse que estava ansioso para eu crescer. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة, أبي أخبرني أنه لا يمكنه أن ينتظر حتى أكبر.
    A minha mãe morreu Quando eu era pequena e o meu pai... também já morreu. Open Subtitles أمي ماتت عندما كنتُ صغيرة و أبي رحل هو الآخر.
    Quando eu era pequena, pensava que morrer era ficar a flutuar no céu, perto da lua. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة , ظننتُ بأن ما يحصل عندما تموت هو أنك تطوف في السماء أتعلم , بقرب القمر
    Quando eu era miúda, fazíamos muito isso. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة . كنا نفعل هذا طوال الوقت
    E vivemos todos juntos. Só se tem uma vida! Quando era pequena, sonhava ter a família perfeita. Open Subtitles وجميعنا نعيش معاً عندما كنتُ صغيرة كنت أحلم بأن تكون لي عائلة متكاملة
    Lembro-me deste anel. Perdi-o Quando era pequena. Open Subtitles أتذكر هذا الخاتم، أضعته عندما كنتُ صغيرة.
    Dei-lhe esse nome Quando era pequena. É tudo o que posso dizer. Open Subtitles سمّيته عندما كنتُ صغيرة ذلك كلّ ما بوسعي قوله
    Dizia que eu adorava Quando era pequena. Open Subtitles قالت أنّي أحببتُ ذلك، عندما كنتُ صغيرة
    Temos de conversar sobre... aquela mulher na banheira naquela noite Quando era pequena. Open Subtitles يجب أن نناقش... أمر تلك المرأة في المغطس تلك الليلة عندما كنتُ صغيرة
    Vim cá com os meus pais Quando era pequena. Open Subtitles أتيتُ مع والداي عندما كنتُ صغيرة
    Eu fui violada Quando era pequena. Open Subtitles لقد كنتُ ... لقد كنتُ مُنتهَكة عندما كنتُ صغيرة
    Lembro-me de ouvir histórias estranhas Quando eu era criança. Open Subtitles أتذكر أنني سمعت قصص غريبة عنه عندما كنتُ صغيرة.
    Quando eu era criança, queria jogar com os Mets. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة ذهبت لألعب البسبول لـ"ميتس"
    - Srª. - Quando eu era criança, a minha mãe lavava-me a boca com sabão. Open Subtitles سيدة (باول) - عندما كنتُ صغيرة -
    Eu conhecia-a quando ela era boa. Ela salvou a minha vida Quando eu era pequena. Open Subtitles أعرفها حين كانت طيّبة و قد أنقذَتْ حياتي عندما كنتُ صغيرة
    É a minha luz de presença, de Quando eu era pequena. Open Subtitles إنه المصباح الذي أمدني بالضوء ليلًا عندما كنتُ صغيرة
    Quando eu era pequena, a mãe e eu andàmos à tua procura. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة أنا و أمي بحثنا عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus