"عندما كنت صغيراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quando eu era pequeno
        
    • quando era miúdo
        
    • Quando era criança
        
    • Quando era pequeno
        
    • quando eu era miúdo
        
    • quando eras criança
        
    • quando era novo
        
    • quando eras jovem
        
    • quando eras pequeno
        
    • quando eras miúdo
        
    • quando era mais novo
        
    O meu pai ensinou-me a usá-la Quando eu era pequeno. Open Subtitles والدي علمني كيف استخدم .هذه الماكنة عندما كنت صغيراً
    Ao mesmo tempo, Quando eu era pequeno, ele disse às minhas primas que eu nunca seria um atleta universitário. Open Subtitles في نفس الوقت عندما كنت صغيراً أخبر بنات عمي أنني لن أكون ...من المنتخب الرياضي، و الحق
    Tens de compreender que, quando era miúdo, eu e o meu pai estávamos basicamente rodeados de mulheres o tempo todo. Open Subtitles ما يجب عليك فهمه هو أني عندما كنت صغيراً أنا وأبي كنا في الأساس محاطين بالفتيات طوال الوقت
    Quando era criança, lembro-me da primeira vez que te vi. Open Subtitles عندما كنت صغيراً أتذكر أول مرة رأيت فيها ذلك
    Quando era pequeno, tinha peixes tropicais em um aquário. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أحتفظ بأسماك في حوض
    quando eu era miúdo, ela dizia-me para eu tratar sempre bem os miúdos judeus ou eles rogavam-me pragas "Sheeny". Open Subtitles عندما كنت صغيراً كانت تقول لى يجب أن تعامل الأطفال اليهود جيداً وإلا أنزلوا بى لعنة اليهود
    - Costumava praticar isto horas a fio, quando eras criança. Open Subtitles أمي ؟ كنت أزاول هذا لساعات عندما كنت صغيراً
    quando era novo, pensava que era especial, que o destino me converteria num grande homem. Open Subtitles عندما كنت صغيراً أعتدت ان أفكر انني ربما أكون مميزاً ولربما يعدُّني القدر أن أكون رجلاً عظيماً
    Mas, quando eras jovem, ambos eram tão felizes juntos. Open Subtitles ولكن عندما كنت صغيراً أنتما الاثنان كنتما تسعدان بعضكما البعض
    Tiveste várias doenças quando eras pequeno. Não era só o cabelo. Open Subtitles بعض الامراض عندما كنت صغيراً لا اتحدث عن شعرك فقط
    Sim, mas isso foi Quando eu era pequeno. Open Subtitles نعم. لكن, أنت تعلم, لقد كان هذا عندما كنت صغيراً.
    Ela adoeceu Quando eu era pequeno. Open Subtitles أعني ، أصبحت مريضة عندما كنت صغيراً جداً
    Costumava vir sempre para aqui nadar quando era miúdo. Open Subtitles إعتدت الذهاب لحفرة السباحة دوماً عندما كنت صغيراً
    Um condutor bêbedo. Atropelamento e fuga, quando era miúdo. Open Subtitles صدمتني سيارة عندما كنت صغيراً وسائقها كان ثملاً
    Vivia uma senhora assim no meu quarteirão, quando era miúdo. Open Subtitles كانت هناك سيدة مثلها في حيي عندما كنت صغيراً.
    Oh, ele está optimo. Sabes, eu era cá um sarilhos também Quando era criança. Open Subtitles إنه بخير، تعلمين، كنت أنا نفسي مثيراً للمشاكل عندما كنت صغيراً
    Quando era criança, sonhava ter um assim. Open Subtitles عندما كنت صغيراً ، كنت أتمنى أن أحظى بواحد مثل هذا
    Quando era pequeno, imaginei este dia, e aqui está ele. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أتخيل هذا اليوم يحدث, وهاهو
    Aquilo é a Catedral, fui lá com o meu tio Ottavio Quando era pequeno. Open Subtitles هذه هى الكاثدرائية ذهبت هناك مع عمى أوتافيو عندما كنت صغيراً
    Eu só sei que ele vinha aqui quando eu era miúdo. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنه كان يجيء هنا عندما كنت صغيراً
    Como tinha por ti quando eras criança, ou as coisas que viste, ou... Open Subtitles و كيف كان الامر معك, عندما كنت صغيراً, أو الإمور التي رأيتها
    Lembro-me de quando eras miúdo e ias visitar o teu avô. Open Subtitles , أتذكر عندما كنت صغيراً , كنت تزور منزل جِدك
    Passava muito tempo aquiNsozinho quando era mais novo. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت لوحدي هنا عندما كنت صغيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus