"عندما كنت لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando não
        
    • quando eu não
        
    • quando você não
        
    • quando nem estavas
        
    Aparece de repente e surpreende-te quando não estás à espera? Open Subtitles هل يشتعل غضبك فجأة عندما كنت لا تتوقعين ذلك؟
    O que é que fazes quando não foges de um monstro pré-histórico? Open Subtitles 50، ماذا تفعل عندما كنت لا الفارين حوش ما قبل التاريخ؟
    E me dei conta de algo: eu sou um tipo muito irritável quando não estou fumando marijuana. Open Subtitles و أدركت شيئا أنا كنت رجل عصبي للغاية عندما كنت لا أدخن الماريجوانا
    Mudaste a minha Rainha quando eu não estava a ver. Open Subtitles من الواضح أنك حركت الملكة ‫عندما كنت لا أنظر
    Home não está em casa quando você não está lá Open Subtitles الصفحة الرئيسية غير موجودة في المنزل عندما كنت لا هناك
    Lembra-te do que ouviste quando nem estavas a ouvir. Open Subtitles تذكر ما سمعته, عندما كنت لا تستمع أصلاً
    É o que acontece quando não tomas conta das coisas. Open Subtitles ربما هذا هو ما يحدث عندما كنت لا تأخذ الرعاية من الأشياء الخاصة بك.
    Então aposto que a Jessica ficou muito chateada quando... não a foste buscar hoje. Open Subtitles لذلك أراهن جيسيكا وجميلة سكران قبالة عندما كنت لا اختيار لها حتى هذه الليلة.
    Quem me dera retroceder no tempo para quando não a achava atraente. Open Subtitles أمنيتي أن استطيع العودة للوقت عندما كنت لا أجدها جذابة.
    Lembro-me de quando não chegava aos pedais, mas aposto que chegas. Open Subtitles وأتذكر عندما كنت لا استطيع ويمكن الوصول إلى الدواسات , ولكن يمكنك انت
    Meu Deus, és tão engraçado quando não sabes do que estou a falar. Open Subtitles أوه، يا إلهي، أنت لطيف جدا عندما كنت لا تعرف ما نتحدث عنه.
    Sabes quando não tens controlo sobre uma coisa? Open Subtitles تعلمون عندما كنت لا الحصول على السيطرة على شيء؟
    quando não estava a praticar hoje de manhã, eu estive a analisar o caso. Open Subtitles عندما كنت لا اتمرن هذا الصباح, كنت اتقدم بقضيتنا.
    Se lembram quando não respiravam, mas eu os revivi? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت لا تتنفس، لكنني أعدتك إلى الحياة؟
    Sabes, vejo este jogo quando não consigo resolver um problema, e a Zoe é um problema que não consigo solucionar. Open Subtitles تعلمون، أشاهد هذه اللعبة عندما كنت لا يمكن إصلاح المشكلة، وزوي مشكلة أنني لا يمكن أن تحل.
    Todos o que eu sei, é que era mais fácil antes, quando eu não me importava sobre coisa alguma. Open Subtitles كل ما اعلمه, انها كانت اسهل من قبل عندما كنت لا اهتم بأي شيء
    Meteu-os sorrateiramente no meu saco, quando eu não estava a ver. Open Subtitles لقد وضعتهم خلسة في حقيبتي عندما كنت لا أراها
    Moveu a Rainha quando você não estava a olhar. Open Subtitles لقد خدعك لقد حرك ملكته عندما كنت لا تنظر
    "Lembrar o que ouviste quando nem estavas a ouvir"? Open Subtitles تذكر ما سمعت, عندما كنت لا تستمع أصلا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus