"عندما نذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando formos
        
    • quando vamos
        
    • enquanto vamos
        
    • quando chegarmos
        
    • enquanto estivermos
        
    • que formos
        
    Sabes, quando formos para a faculdade ou o isso. Open Subtitles تعلمون ، مثل عندما نذهب بعيدا إلى الكلية أو أيا كان.
    Assim, quando formos ao casamento, não será esquisito. Open Subtitles حتى عندما نذهب لزواجهم، لايصبحالوضعغريباً.
    Eu inventei algumas coisas fantásticas para nós artesãos usarmos quando formos à terra. Open Subtitles خطرت لي بعض الأشياء رائعة لاستخدام السمكري عندما نذهب الى البر الرئيسى.
    Sabes que, quando vamos jantar, nem puxa do livro de cheques? Open Subtitles عندما نذهب إلى العشاء، لا تمد يدها حتى إلى الحساب
    Mas nós quando vamos apostar, nós vamos perder subconscientemente. Open Subtitles عندما نذهب للمقامرة نذهب لكي نخسر إنه اللاوعي
    Então, temos onde guardar a Colt, enquanto vamos buscar o pai. Open Subtitles يكون لدينا مكاناً لنخفي فيه المسدس عندما نذهب لنحضر أبي
    Eu sei que estás mas quando chegarmos a América tudo será melhor. Open Subtitles أعلم أنك خائف ولكن عندما نذهب إلى أميركا كل شيء سيتحسن
    E também pensei, pessoal, se o Robbie vier enquanto estivermos fora provavelmente deviam de trancar os vossos valores. Open Subtitles أيضا ومع ذلك, رفاق, إذا (روبي) سوف يكون هنا عندما نذهب, ربما عليكم أن تقوموا بغلقممتلكاتكم.
    - Eu acalmo-me quando formos em direcção contrária, Ok? Open Subtitles -سأهدأ عندما نذهب في الاتجاه الآخر، حسناً ؟
    - quando formos, você vem connosco. - Você não entendeu. Open Subtitles عندما نذهب ستأتي معنا - لا ,انت لا تفهمين -
    quando formos a tribunal, preciso que fale. Open Subtitles عندما نذهب للمحكمة أريدك أن تتكلم
    quando formos a Marrocos devíamos usar roupa completamente diferente e sermos pessoas completamente diferentes. Open Subtitles ... عندما نذهب إلى المغرب ... أعتقد أننا يجب أن نرتدي ملابس مختلفة بالكامل وأن نصبح أناس مختلفين بالكامل
    Sabes, quando formos fazer mergulho o Greg vai ensinar-me a manobrar o barco dele. Open Subtitles هل تعلم، عندما نذهب للغوص... . غريغ، سيُعلمنُي...
    quando formos almoçar, não fale com ela. Open Subtitles عندما نذهب للغذاء لا تتحدثي معها
    No sábado, quando formos mudar as colmeias. Open Subtitles يوم السبت عندما نذهب لنغير القفير
    O que acontece com ele quando formos a julgamento... daqui a alguns anos? Open Subtitles ماذا يحدث لأنه عندما نذهب إلى المحاكمة... قبل سنوات قليلة؟
    Mãe, amanhã, quando formos ao talho, Open Subtitles , أمي , غدا , عندما نذهب إلى الجزار
    Hoje em dia, quando vamos ao médico, quando entramos no gabinete do médico, há palavras que não queremos ouvir. TED عندما نذهب إلى الطبيب اليوم وندخل إليه. توجد كلمات لا نرغب بسماعها.
    É o expectável. Então como é que não é tão expectável sermos seletivos quando vamos a uma galeria de arte? TED فلماذا إذاً لا يكون متوقعاً أن نكون انتقائيين عندما نذهب إلى معرض فنون؟
    O que temos visto, quando vamos caçar enxames nas aldeias é que estes locais de reunião são normalmente no mesmo local, todos os dias, todas as semanas, todos os meses, todos os anos. TED ما رأيناه، عندما نذهب لمستنقعات الصيد في القرى المختلفة، أن أماكن هذه المستنقعات تميل إلى أن تكون في نفس الموقع بالضبط كل يوم، وكل أسبوع وكل شهر، وعلى توالي السنين.
    O avô está responsável por vocês enquanto vamos a Capital City. Open Subtitles الجد في مسؤوليتكم يا أطفال عندما نذهب إلى عاصمة المدينة.
    quando chegarmos a Tulsa, levo-te a um belo jantar no Poucas Sobras. Open Subtitles عندما نذهب إلى تولسا، سأصطحبك لتناول عشاء رائع في سليم بيكينز.
    Tens de proteger o forte enquanto estivermos fora. Open Subtitles يجب على احدهم ان يقود البقية عندما نذهب
    Talvez da próxima vez que formos esquiar, - tu não te tentes exibir. Open Subtitles أجل، حسناً، ربّما عندما نذهب للتزلّج في المرّة القادمة، فإنّك لن تُحاول التباهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus