Eu estava a conduzir há uma hora quando olhei pelo retrovisor e vi o meu olhar brilhante. | TED | لقد كنت أقود السيارة لمدة ساعة عندما نظرت في مرآة الرؤية الخلفية ورأيت لمحتي المشرقة. |
quando olhei e vi que a mala não estava lá. | Open Subtitles | عندما نظرت الى اسفل رايت تلك الحقيبه قد فقدت |
quando vi as chamas esta manhã, o Senhor falou comigo. | Open Subtitles | عندما نظرت إلى النار هذا الصباح، تحدث إلي الإله |
quando olhou para ele, você acendeu como um faísca cintilante. | Open Subtitles | عندما نظرت له نظره و احده أصبحتِ مضيئه كالشعله |
Disseste-me que quando olhavas os meus olhos... conseguias ver neles o Universo. | Open Subtitles | أخبرتني عندما نظرت في عيني... أنه يمكنك أن ترى الكون بأكمله |
Quando procurei, encontrei isto. | Open Subtitles | عندما نظرت في الأمر، لقد وجدت هذه. |
A queda devia tê-lo matado mas quando espreitei, ele tinha desaparecido. | Open Subtitles | ..السقطه كانتكافيةلتقتله. لكن عندما نظرت من اعلي كان قد اختفي. |
O problema era que, ao olhar para as caras deles, eu podia ver que olhavam para todos os lados, e não mostravam interesse. | TED | المشكلة كانت أنّني عندما نظرت في وجوههم تمكنت من أن أرى الضبابية في عيونهم وأنهم يفقدون تركيزهم. |
eu olhei para os resultados do teste da Sydney Bristow. Eu não vejo nada de errado. Ela não falhou uma única vez. | Open Subtitles | عندما نظرت الى نتائج اختبار سيدنى بريستو, انها لم تتعثر مره واحده. |
Porque quando olhei para ti, não vi um combatente inimigo. | Open Subtitles | بسبب انني عندما نظرت اليك لم ارى عدو مقاتل |
E foi isto o que vi quando olhei pela janela. | TED | وهذا كان ما رأيته عندما نظرت خارج النّافذة. |
Mas quando olhei para a informação, o que descobri foi que os estudantes em geral, em grande número não estavam a conseguir vingar. | TED | ولكن عندما نظرت للبيانات، ما وجدته كان وبصراحة أن عدد كبير من الطلاب بشكل عام، لم ينجزوا شيئاً. |
Eu tive esta imagem na minha mente quando vi a cadeirinha do meu filho, e a vi explodir em todas as direções. | TED | لقد تخيلت هذه الصورة عندما نظرت إلى كرسى ابنى الصغير , وتخيلته ينفجر متحولاً إلى قطع صغيرة متناثرة بعيدا . |
Porque, quando vi o que estava dentro da caixa, não o vi lá. | Open Subtitles | لأنى عندما نظرت فى الصندوق, لم اراه هناك |
Também depreendo que não os tenha posto quando olhou casualmente pela janela. | Open Subtitles | أخمن أيضاً أنها لم تكن تضعهم عندما نظرت من النافذة. |
Ela deve ter pensado que era o filho dela que tinha desaparecido, quando olhou para aquele balouço sem ninguém. | Open Subtitles | أظنها ظنت إبنها الذي ذهب عندما نظرت لأرجوحة فارغة |
Uma vez disseste-me que... quando olhavas os meus olhos conseguias ver o Universo. | Open Subtitles | أخبرتني ذات مرة... عندما نظرت لعيني ، قلت بأنك يمكن أن ترى الكون بأكمله |
Quando procurei no meu coração, decidi que... | Open Subtitles | عندما نظرت إلى قلبي... ـ قررت.. |
Só a vi por um segundo no cabeleireiro, mas quando espreitei o livro de clientes, o nome dela era "Elizabeth McManus". | Open Subtitles | أنا فقط رأيتها لثانية في صالون الحلاقة لكن عندما نظرت إلى دفتر المواعيد . "الإسم مكتوب "إليزابيث مكمانس |
Sentia-me confiante ao olhar para a escarpa, | TED | شعرت بالثقة عندما نظرت إلى الجدار. |
Quando eu olhei pela janela, eu vi o sangue todo da minha mão na rua, e como niguém estava a fazer nada, peguei numa mangueira, e lavei tudo. | Open Subtitles | عندما نظرت من النافذة رأيت دم أمي كله بالشارع و لم يهتم أحد بوجوده لذا فأحضرت خرطوماً |