"عندما نقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando fazemos
        
    • quando usamos
        
    • Quando fizermos
        
    • quando estamos a fazer
        
    • quando o fazemos
        
    • quando atacarmos
        
    Agora, quando fazemos isso, descobrimos algumas coisas alarmantes sobre doença mental de uma perspectiva global. TED الآن عندما نقوم بذلك، يمكننا اكتشاف بعض الأشياء المذهلة حول المرض النفسي من منظور عالمي.
    Comecei com uma citação de Samuel Johnson, que disse que, quando fazemos escolhas na vida, não devemos esquecer-nos de viver. TED لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش
    Então uma das coisas que passa de simples a complexa é quando fazemos mais. TED لذا فأحد الأشياء التى تتحول من البسيط الى المعقد هو عندما نقوم بالمزيد فنحن نحب المزيد.
    Isto é o que acontece quando usamos um detetor nesta imagem. TED وهنا ما يحدث عندما نقوم بتشغيل المكشاف على هذه الصورة.
    Ouçam, rapazes, Quando fizermos a cena do desembarque do ouro vamos usar alguma coisa que pareça mesmo com ouro. Open Subtitles اسمعوا يا أولاد.. عندما نقوم بمشهد إنزال الذهب فلنستخدم مادة تشبه الذهب الحقيقي
    Temos tendência a puxar da câmara quando estamos a fazer coisas fantásticas. TED أنها ليست--نحن نميل إلى أخذ الكاميرات معنا عندما نقوم بأشياء لطيفة.
    quando o fazemos, uma das coisas que pode acontecer é sacrificarmos a conversa por uma simples ligação. TED و عندما نقوم بذلك، أحد الأمور التي يمكن أن تقع هي أننا نضحي بنقاش لمجرد اتصال.
    Supondo que a frota americana fica em Hawaii, quando atacarmos. Open Subtitles بفرض ان الاسطول الامريكى لازال يقوم بحراسه هاواى عندما نقوم بالضربه
    quando fazemos investigação, fazemos perguntas abstratas fundamentais que tentam chegar ao cerne da questão. TED عندما نقوم بالبحوث، غالبا ما نسأل أنفسنا أسئلة أساسية مجردة تحاول الوصول إلى لب الموضوع.
    quando fazemos assaltos nocturnos às aldeias, sabe o que é que eles nos dizem? Open Subtitles عندما نقوم بغارات ليلية للقرة هل تعرف ما يخبرونا به ؟
    Nós gostamos de pensar que quando fazemos algo de errado, ou tomamos uma má decisão, isso só nos afecta a nós. Open Subtitles نعتقد أنّه عندما نقوم بالفعل الخطأ أو نقرّر شيئاً غير صائب, فهذا يؤثر علينا
    Somos mais fortes quando fazemos as coisas correctas. Open Subtitles نحن دائماً أقوى عندما نقوم بالشيء الصحيح.
    quando fazemos coisas juntos, elas acabam sempre mal... para mim. Open Subtitles عندما نقوم بفعل الأمور سوياً ، فهي تنقلب للسوء ..
    São grandes para quando fazemos intrauterino. Open Subtitles إنها أكبر من أن تدخل هناك عندما نقوم بهذا داخل الرحم.
    Aquecemo-los com o sol. quando usamos tudo isto, descobrimos que, nalguns casos, a energia usada num edifício pode diminuir em 90%. TED في الحقيقة عندما نقوم بكل هذا فاننا في بعض الحالات التي درسناها وجدنا ان استهلاك الطاقة قد انخفض 90%
    quando usamos o nosso classificador nesta imagem, não ficamos somente a saber se é um cão ou um gato, mas obtemos a raça específica. TED عندما نقوم بتشغيل المصنف لدينا على هذه الصورة، نجد أننا لا نحصل فقط على تنبؤ للكلب والقط، نحن فى الواقع نحصل على تنبؤات سلالة محددة.
    Quando fizermos isso, é do meu jeito ou do modo morto. Open Subtitles عندما نقوم بها سنفعلها بطريقتي أو نموت
    E daqui a 28 minutos, Quando fizermos a troca, poderei pagar um sítio muito mais confortável do que este. Open Subtitles ثمانية وعشرين دقيقة عندما نقوم بعملية التبادل... سأكون قادراً على تحمل محيط أكثر راحة من هذا.
    Especificamente, nós utilizamos estas seis diretivas do design. Provavelmente a mais importante é a número dois. "Fazemos design com, e não para", isto é, quando estamos a fazer design humanitário, não se trata de fazer design para clientes. TED بالتحديد، نستعمل ستة توجيهات للتصميم على الأرجح الأكثر أهمية هي الثانية: نحن نصمم مع، و ليس من أجل بهذا، عندما نقوم بتصميم مركز على الأعمال الإنسانية، ليس التصميم من أجل العميل بعد الآن:
    Não vou ficar a ver e calar-me quando estamos a fazer o que o cartel quer. Open Subtitles لن أكتفي بالوقوف و أبقي فمي مغلقاً عندما نقوم تماماً بما يريده (الكارتيل)
    Ajuda-nos a fazer o nosso trabalho melhor, e ajuda-nos a nos sentirmos melhor quando o fazemos. TED وأنه يساعدنا على القيام بعملنا بشكل أفضل، ويساعدنا على الشعور بشكل أفضل عندما نقوم بهذه الأعمال.
    Estou a chamar o máximo de vampiros que posso, Sookie, mas tens de perceber, quando atacarmos o Fangtasia hoje à noite, estaremos em grande desvantagem numérica. Open Subtitles سأستدعي قدر ما استطيع من مصاصي الدماء. لكنك يجب ان تُدركي. عندما نقوم بالذهاب الى (فانتيجا) اليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus