"عندما وصلنا الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quando chegamos
        
    • Quando chegámos
        
    Quando chegamos cá, levaram-nos ao hospital Angel of Mercy. Open Subtitles عندما وصلنا الى هنا,أخذونا الى مستشفى ملاك الرحمه.
    Quando chegamos aqui ontem, encontramos tropas da música a sudeste da Cidade Huangtu. Open Subtitles عندما وصلنا الى هنا البارحة, وجدنا جنود السونغ في جنوب شرق مينة هوانغ تو.
    Quando chegamos lá, fomos apenas para a rua, começamos a falar com as pessoas em todo o lado, e percebemos que as coisas são um pouco diferentes da retórica ouvida nos media. TED عندما وصلنا الى هناك, ذهبنا الى الشارع, بدأنا في الحديث الى الناس في كل مكان, وادركنا ان الاشياء مختلفة نوعا ما عن البلاغة التي سمعناها في الاعلام.
    Ela já estava morta Quando chegámos. Open Subtitles لقد كانت بالفعل ميتة عندما وصلنا الى هنا.
    Quando chegámos aqui os soldados estavam a partir o centro médico. Open Subtitles عندما وصلنا الى هنا كان الجنود يدمرون المركز الطبى
    Parece que estava sendo perseguida, e Quando chegamos lá, ela não estava mais. Open Subtitles و عندما وصلنا الى هناك كانت قد اختفت
    Lembras-te de Quando chegamos aqui? Open Subtitles أتذكر عندما وصلنا الى هنا في البداية؟
    Quando chegamos ao Punho dos Primeiros Homens, descobrimos que há um género de padrão horrendo de cavalos mortos que foi feito. Open Subtitles "عندما وصلنا الى بداية منطقة "الرجال الأوائل أكتشفنا هناك نوع من النمط المرعب اعد بواسطة خيول ميتة
    - Quando chegamos. Open Subtitles لم يكن موجوداً عندما وصلنا الى المنزل
    Mas Quando chegamos á Fronteira não eram apenas com os Gars que tínhamos de lidar. Open Subtitles ولكن عندما وصلنا الى الحدود. لم تكن حيوانات الـ(جار) فقط من نحن بصدد التعامل معها..
    Quando chegamos aos Freys', Open Subtitles (عندما وصلنا الى (فري
    *Quando chegámos a casa já ele estava domado * Open Subtitles عندما وصلنا الى المنزل كان حيوانها الاليف
    Quando chegámos, as portas de vidro estavam destrancadas. Open Subtitles عندما وصلنا الى هنا القفل على الباب كان مفتوحا
    Quando chegámos a casa, eu pressenti que algo terrível iria acontecer... e depois Ari transformou-se no Boar King! Open Subtitles عندما وصلنا الى البيت... احسست شيء ما فظيع كان سيحدث وبعد ذلك اري تحول الى الملك الخنزير
    E depois, Quando chegámos ao meu apartamento, nem sequer tentaste nada. Open Subtitles و عندما وصلنا الى منزلى لم تحاول أى شىء ...أنت فقط
    Mas Quando chegámos, mudou de ideias. Open Subtitles لكن عندما وصلنا الى هنا, رجع في وعده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus