Revogar uma lei não é fácil e é particularmente difícil quando se trata de temas sensíveis, como as drogas e sexo. | TED | حذف القوانين ليس بالأمر السهل وهو عملياً صعب عندما يتعلق الامر بموضوعات حساسة مثل المخدرات والجنس |
Especialmente quando se trata de sexo. | Open Subtitles | وخصوصاً عندما يتعلق الامر بالبعبع المسمى بالجنس |
Tenho graves problemas quando se trata de mulheres. | Open Subtitles | عندى مشكلة حقيقة عندما يتعلق الامر بالنساء |
No que toca a desportos, considero videojogos um desporto. | Open Subtitles | عندما يتعلق الامر بالرياضة، أنا أعتبر الألعاب الرياضة. |
Quando se trata da segurança e bem-estar dos nossos filhos, preocupamo-nos todos demais. | Open Subtitles | عندما يتعلق الامر بسلامة و صحة اولادنا كلنا مجانين قليلا |
Não há absolutos no que diz respeito à mente humana. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مطلق عندما يتعلق الامر بالعقل البشري |
E claro, quando se trata de bebés, o Pai Natal é... um mandrião. | Open Subtitles | و للاسف عندما يتعلق الامر بطفل يكون سانتا مندفع |
Cohen, quando se trata de Haggadahs, peões e culpa, és o maior. | Open Subtitles | كل هذه الاشجار متشابهه عندما يتعلق الامر بالذنب انت الرجل |
Nunca é demais falar, quando se trata de amor, irmão. | Open Subtitles | ان الكلام لا يكفي عندما يتعلق الامر بالكلام عن الحب , اخوان |
Sou um idiota total quando se trata de números e endereços. | Open Subtitles | انا غبى جداً عندما يتعلق الامر بارقام وعناوين |
Mas quando se trata de matar... prefiro métodos mais tradicionais | Open Subtitles | ولكن عندما يتعلق الامر بالقتل افضل الطرق التقليدية |
Não, quando se trata de ti, não consigo. | Open Subtitles | كلا ، عندما يتعلق الامر بكِ فأنا لا أستطيع |
Não há heróis, quando se trata de dermatite. | Open Subtitles | لا مجال للأبطال عندما يتعلق الامر بألتهاب الجلد |
E quando se trata de dívida, sabe o que fazem? | Open Subtitles | فإنهم يشترون و يبيعون المال نفسه. و عندما يتعلق الامر بالدين، هل تعرفون ما يفعلون؟ |
Desde quando dás ouvidos aos outros quando se trata de mim? | Open Subtitles | منذ متى تُنصت للآخرين عندما يتعلق الامر بي؟ |
Podia dizer que quando se trata de ciúme, a miúda é mais maluca do que podemos imaginar. | Open Subtitles | حسناً، عندما يتعلق الامر بالغيرة، فتاتنا تكون أكثر جنوناً من فأر طليق |
No que toca a sexo, é o Marty que quer esperar. | Open Subtitles | عندما يتعلق الامر بالجنس فمارتي هو الذي لا يُريد الإستعجال بالأمر |
Não és propriamente um modelo exemplar No que toca a relações. | Open Subtitles | انت تعلم ماذا ? أنت لست بالضبط نموذجا يحتذى به . عندما يتعلق الامر بعلاقات. |
Eu diria que é diferente do seu primo Quando se trata da verdade, da justiça e do modo de vida americano, mas prender pessoas contra a sua vontade... | Open Subtitles | على الاعتراف أنكِ مختلفة عن قريبكِ عندما يتعلق الامر بالحقيقة,العدالة والاسلوب الامريكي ولكن احتجاو الناس بدون سبب |
Quando se trata da família o senso comum e os procedimentos vão para as urtigas. | Open Subtitles | (مورغان) , في بعض الاحيان عندما يتعلق الامر بالعائله فاننا نتصرف بطريقه مختلفه |
No que diz respeito à prioridade, há uma hierarquia. | Open Subtitles | عندما يتعلق الامر بحق الطريق هناك تسلسل هرمي |