Quando o pesadelo se torna real, você não hesita, não pensa. | Open Subtitles | عندما يصبح الكابوس حقيقة لا تتردد لا تفكر تركض فحسب |
Quando o teu filho tiver 14 anos tu vais ter 28! | Open Subtitles | ـ عندما يصبح ابنك في الـ14 ستكونين الت في الـ28 |
O mundo é uma gostosura quando se tem uma cintura. | Open Subtitles | العالم يصبح مكانٌ مختلف عندما يصبح لديكِ خصر جميل |
E, então, quando se torna impossível remediar as rachadelas do sistema atual, avançamos e substituímos as eleições pelo sorteio. | TED | عندما يصبح الأمر مستحيلًا لرأب صدع النظام الحالي، يجب علينا الإسراع في استبدال الانتخابات بنظام الكوتا، |
Têm de esperar aqui. Quando for seguro, nós viremos buscá-los. | Open Subtitles | الان انتظروا هنا,عندما يصبح المكان امناً سوف نأتي لأخذكم |
Ele não é sempre assim. Só quando está com pessoas por perto. | Open Subtitles | هو ليس دائما كذلك هو فقط عندما يصبح حول ناس وقذارة |
Ou começamos a reduzir isto, ou receio pensar em como serão os oceanos quando ele for adulto. | TED | إذا لم نبدأ الأن لتخفيض هذا ، أخشي أن افكر ما ستكون عليه محيطاتنا عندما يصبح رجلاً. |
Quando a minha mente fica assim, fecho os olhos e respiro fundo. | Open Subtitles | عندما يصبح عقلى مثل ذلك انا اغلق عينى وأأخذ نفساً عميقاً |
As pessoas fazem de tudo Quando os tempos são difíceis. | Open Subtitles | الناس تفعل ما يجب عليها. عندما يصبح الوقت صعبا. |
E Quando o nosso futuro se tornou terrivelmente incerto. | Open Subtitles | و عندما يصبح مستقبلنا غير أكيد بشكل رهيب |
A pior parte é Quando o tempo não passa. | Open Subtitles | أسوأ مافي الأمر هو عندما يصبح الوقت بطيئاً |
Por vezes é uma situação estranha Quando o comunicador passa a fazer parte da história. Não tencionava fazer isso inicialmente. | TED | واحيانا يكون غريب عندما يصبح المتصل جزءا من القصة وليس هذا ما تنويه |
É assim que penso que o "design" funciona realmente, quando se torna invisível e não se dá por ele. | TED | وهذا عندما أعتقد بأن التصميم ناجح فعلًا، عندما يصبح غير مرئي ولا تلاحظه. |
Quando tinha 12 ou 13 anos na idade em que nos tornamos homens, como se costuma dizer quando se começa a sentir o desejo, como dizer do amor, do sexo... sente-se necessidade de libertação! | Open Subtitles | أولاً، عندما كنت في سن الـ12 أو 13 عندما يصبح الأطفال رجالاً عندما تكون قوي البنية |
Também disse que quando se enerva, mija nas calças! | Open Subtitles | وأخبرني أيضا بأنه يتبول علي ثيابه عندما يصبح متوتراً |
Quando for tarde demais para os usarem. | Open Subtitles | عندما يصبح الوقت متأخر جداً للاستفادة منهم |
Vou levar o homem para longe, e Quando for seguro, volto para te apanhar, certo? | Open Subtitles | سأقوده إلى طريق آخر و عندما يصبح الوضع آمنا سأعود و سآخذك |
Quando for seguro, mato-o, liberto a minha irmã e deixo-o em paz. | Open Subtitles | عندما يصبح الوضع مناسباً سأقتله و أحرر أختي و أتركك |
Desta vez, o robô comunica com o corpo quando está ocupado a fazer as suas coisas, quando está pronto para coordenar o acorde final comigo. | TED | و الان يتواصل الروبوت مع جسده عندما يكون منشغلا بالقيام بطرازه الخاص و عندما يصبح جاهزا لينسق اللحن النهائي معي |
Porque quando ele for Rei será tarde demais para disseres não. | Open Subtitles | لانه عندما يصبح الملك سيكون فوات الأوان لنقول لا |
Festejávamos Quando a caça era boa. Morríamos quando era má. | Open Subtitles | كنا نستمتع عندما يكون الصيد جيدآ و نتضور جوعآ عندما يصبح سيئآ |
Quando os tiver, quando tiverem uns 25, já não haverão animais. | Open Subtitles | عندما تنجبينهم, و مع الوقت عندما يصبح عمرهم 25, لن يكون هناك حيوانات حيَة. |
Mas quando ele estiver cativo e fraco como os outros homens, | Open Subtitles | ولكن عندما يصبح أسيرا وضعيفا مثل بقية الناس |