"عندما يعودون" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando voltarem
        
    • Quando eles voltarem
        
    • quando regressam
        
    • quando eles voltam
        
    Falo com eles quando voltarem da casa de banho. Open Subtitles لا.لا سوف أتحدث معهم عندما يعودون من الحمام.
    -Ventos fortes a 45 nós/h. -Diga-lhe quando voltarem para os carros. Open Subtitles ـ الريح تهب بسرعة 83كلم فى الساعة ـ أخبرهم عندما يعودون إلى السيارات
    Então, na segunda-feira, quando voltarem para o Colorado, ligo-lhes para me despedir deles. Open Subtitles إذاً, في الإثنين, عندما يعودون من كولورادو سأتصل بهم وأسويّ الامور
    Quando eles voltarem, eles explicam. - Sabes bem que eles não voltam. Open Subtitles عندما يعودون سيشرحون لك إنهم لن يعودوا ، و أنت تعلم ذلك
    Depois, quando regressam a casa, não valem nada. Open Subtitles ثم عندما يعودون إلى الوطن لا يساوي ذلك شيئاً
    E que acontece quando eles voltam com mais armas ou um exército de rua, ou de vandalos! Open Subtitles وماذا سيحدث عندما يعودون مع مزيد من الأسلحة وجيش كبير من بلطجية الشوارع ؟
    Mas quando voltarem, vão certificar-se para que não aconteça outra vez. Open Subtitles ولكنهم عندما يعودون سيحرصون على ألاّ يحدث ثانيةً
    Alguns têm a certeza que a encontrarão quando voltarem a casa. Open Subtitles البعض متأكدون أنهم سيجدونها عندما يعودون لمنزلهم الأصلي
    quando voltarem cá, ficam todos de cara à banda. Open Subtitles تلك الطريقة عندما يعودون لأخذها الجميع سـ يكونون قد تعاملوا بجفاء
    Eles mandam-nos um postal de agradecimento quando voltarem à "cidade encolhida". Depois de inventarem o papel. Open Subtitles إنهم بخير, يُمكنهم أن يرسلوا إلينا رسالة شكر عندما يعودون إلى بلدتهم الصغيرة, بعد أن يخترعوا الورق
    Vai olhá-los nos olhos, apertar a mão deles e desculpar-te, pois quando voltarem para casa e os colegas perguntarem como somos no CBC, eles poderão dizer que somos decentes. Open Subtitles وسوف تنظر في عينيهم وتصافحهم وتعتذر لأنهم عندما يعودون
    E se não nos encontrarem quando voltarem? Open Subtitles ماذا أن لم نكن هنا, عندما يعودون لأجلنا ؟
    quando voltarem pelo Lightbringer, virão em força. Open Subtitles عندما يعودون لجالب الصوء سيكونون بقواهم الكاملة
    Os vampiros mantêm-nos frescos para repetirem quando voltarem. Open Subtitles مصاصي الدماء يحافظون عليهم بشكل طري عندما يعودون للمزيد.
    Eles vão ter de voltar e, quando voltarem, eu estarei preparado. Open Subtitles لا بد أن يعودوا في وقت ما و عندما يعودون... سنكون مستعدين لهم
    Corrijo o programa de visitas quando voltarem, está bem? Open Subtitles سأصلح برنامج الرحلة عندما يعودون, حسنا؟
    quando voltarem, vou distraí-los. E tu podes fugir. Open Subtitles سألهيهم عندما يعودون عندئذ يمكنك الذهاب
    quando voltarem, prenda-os, leia-lhes os direitos, e tudo isso. Open Subtitles عندما يعودون .أقبضي عليهم وأخبريهم بما هي حقوقهم أياً كان ماتقولونه أيها الشرطة - هذا صحيح -
    Eles podem fluir na imaginação deles, nos seus corpos, na diversão deles, sabendo sempre que existe alguém Quando eles voltarem. TED فإنها يمكن أن تنطلق في خيالهم، تنطلق في أجسامهم، تنطلق في لعبهم ، الجميع مع العلم أن هنالك أحد عندما يعودون .
    Os mortos, quando regressam, são uns sacanas obstinados. Open Subtitles الموتى، عندما يعودون يكونون أوغاد عنيدون
    "De manhã, mal podia esperar que eles saíssem, "para voltar para a cama e tapar a cabeça com os cobertores. "Às três horas, quando eles voltam a casa, "chegam tão depressa. TED في الصباح، لا أطيق الانتظار حتى يذهبوا، و ثم أصعد الفراش و أسحب الأغطية فوق رأسي، و في الثالثة عندما يعودون للمنزل، يكون الوقت قد مرّ بسرعة."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus