Ok, quando se lida com uma crise, toda a gente sabe que se deve ir directo à fonte | Open Subtitles | حسناً , عند التعامل مع كارثة الكل يعلم أنه يجب الذهاب للمصدر |
quando se lida com indivíduos, nós lançamos as probabilidades. | Open Subtitles | عند التعامل مع الأفراد, نلقي الأحتمالات خارجاً |
Isso é muito comum quando se lida com cadáveres pela primeira vez. | Open Subtitles | الآن ، هذا شائعٌ جداً عند التعامل مع الجثث الحقيقية في البداية |
Todas as mulheres educadas escondem as suas emoções, é muito útil, em especial ao lidar com homens. | Open Subtitles | كل النسوة الناضجات يخفين مشاعرهن انه مفيد للغاية خاصة عند التعامل مع الرجال |
"ao lidar com uma presença indesejada, é importante lembrar que alguns espíritos não vão seguir em frente por causa de | Open Subtitles | عند التعامل مع حضور غير مرحب به من المهم تذكر بأن بعض الأرواح لن تتحرك بسبب |
Tenho várias, mas estou a falar de uma que é relevante para agora, quando lidamos com grandes quantidades de evidências. | Open Subtitles | لا لدي الكثير منها لا أنا اتكلم عن التي لها علاقة للأن, عند التعامل مع كميات كبيرة من الدلائل |
Aprendi que há sempre um preço, quando lidamos com os Luthor. | Open Subtitles | لأنني تعلمت أن لكل شيء ثمن عند التعامل مع آل (لوثر) |
Bem, ganância e provocação tendem a andar de mão em mão quando se lida com construtores da defesa. | Open Subtitles | حسنا يا سيدي، والجشع والمثيرة للحرب تميل إلى أن تسير جنبا إلى اليد عند التعامل مع مقاولي الدفاع. |
A Polícia, a relutância em disparar, as relações públicas da Polícia, os direitos humanos, os direitos civis, as normas de segurança, necessárias quando se lida com civis, mas catastróficas com terroristas. | Open Subtitles | السياسة و التردد في إطلاقة النار و علاقات الشرطة مع العامة و حقوق الناس و المواطنون و تهييء الأمن ، كل هذا ضروي عند التعامل مع المواطنون |
quando se lida com o T-Bag só se pode esperar uma coisa traição. | Open Subtitles | لا بأس يوجد أمر وحيد يمكنك الاعتماد عليه عند التعامل مع (تي باج)... انه واشياً |
Na sequência dos motins, as ordens do governador foram para proceder com extrema cautela ao lidar com quaisquer membros conhecidos da APE. | Open Subtitles | في أعقاب أعمال الشغب أوامر الحاكم كانت المُضي قُدماً بحرص شديد " عند التعامل مع أى عضو معروف من أعضاء الـ " آوبا |
Mas acredito que, ao lidar com acusações de assassínio em série, é melhor encontrar-me cara a cara. | Open Subtitles | ... لكنني أعتقد , عند التعامل مع أتهامات القتل المتسلسل , إن من الأفضل اللقاء وجهاً لوجه |
Vamos dizer que aprendi a exercitar uma abundância de precaução... quando lidamos com o Todd. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنني تَعلّمتُ مُمَارَسَة الحرص الزائد عند التعامل مع (تود) ِ |
Especialmente quando lidamos com família. | Open Subtitles | وخاصة عند التعامل مع الأسرة |