"عند الصباح" - Traduction Arabe en Portugais

    • de manhã
        
    • pela manhã
        
    Se quiseres alinhar, está na paragem do autocarro de manhã. Open Subtitles وان اردت المشاركة انتظرنا في موقف الباص عند الصباح
    Parto de manhã. Numa grande expedição... para fazer isso mesmo. Open Subtitles سأغادر عند الصباح في رحلة كبيرة لأفعل هذا فقط
    Obrigado pela tua hospitalidade, mas vamos embora de manhã. Open Subtitles نشكرك على حسن الضيافة لكنّنا سنرحل عند الصباح
    Talvez devêssemos levá-lo com o abade pela manhã. Open Subtitles أعتقد انه من الأفضل أن نأخذه إلى رئيس الدير عند الصباح
    Logo pela manhã, começamos a dar as vacinas contra o sarampo. Open Subtitles هذا ما علينا فعله أول شيء عند الصباح سنذهب لكسر التجهيزات الجديدة
    Vamos fazer um intervalo. Retomamos os trabalhos de manhã. Open Subtitles سوف نأخذ إستراحة الآن وسوف نجتمع عند الصباح مجدّدًا
    A mesma tacada sai de uma maneira de manhã e de outra à tarde. Open Subtitles بذلك الضربة الخفيفة للكرة تكون في إتجاه .عند الصباح وإتجاه آخر عند الظهيرة
    Quando abria os olhos de manhã, o mundo parecia um vidro partido. Open Subtitles عندما أفتح عيوني عند الصباح العالم سيكون مثل زجاج مكسر
    Addison, nem consegues encontrar as chaves de manhã. Open Subtitles أديسون ، أنت لا تستطيع أيجاد مفاتيحك عند الصباح
    Claro, isso supondo que consegues chegar até amanhã de manhã, o que tenho que dizer que não me parece muito provável. Open Subtitles لأنك لا تعرف ماذا سيولد عند الصباح لاأنها ستبدو لك قبيحة جداً
    Tirem tudo. O que restar de manhã é queimado. Open Subtitles ارحل من هنا , ساحرق كل ما يتبقى منك عند الصباح
    Não te preocupes, até de manhã convenço-o a mudar-se. Open Subtitles لا تقلق ، سأجعله يوافق على هذه الخطوة عند الصباح
    Eu vejo-vos de manhã. Autocarro sai às 7:30 em ponto. Open Subtitles أراكم يا شباب عند الصباح , سيغادر الباص في 7:
    Ele foi morto e decapitado, posto no congelador e depois na cama, de manhã. Open Subtitles لقد قُـتل ثم قـُطع رأسه ثم وضع في الثلاجة ثم في السرير عند الصباح
    Vou ter de trazer o casaco até aqui. Sabê-lo-emos de manhã. Open Subtitles سأجعل مكتب الأحـراز يأتى بالجاكت و ينبغي لنا أن نعرف عند الصباح
    Pára! Na rádio disseram que uma equipa médica, estará aqui no bairro pela manhã Open Subtitles تقول الإذاعة بأن الفريق الطبي سيتواجد في المنطقة عند الصباح
    pela manhã chegaram ao destino e dirigiram-se a um Hotel que Juan Antonio, escolheu para elas. Open Subtitles عند الصباح كانهوا قد وصلوا لمقصدهم و دخلوا لفندق كان قد اختاره خوان انطونيو
    Eu estou de volta pela manhã. Não se esqueça de activar o alarme. Open Subtitles سأكون هنا عند الصباح لا تنسي أن تشغلي جهاز الإنظار
    Bem, o serviço de meteorologia disse que a tempestade deve acabar pela manhã. Open Subtitles حسنا , نشرة الاحوال الجوية قالت سوف تنتهي العاصفة عند الصباح
    Se não encontrarmos as drogas antes dos traficantes, será recolhida, embarcada, e cortada pela manhã. Open Subtitles إذا لم نجد المخدرات قبل المهربين، سوف يتم جمعها وشحنها وتقسيمها عند الصباح
    Se me matares, um email automatizado será enviado para a esquadra pela manhã. Open Subtitles إذا قتلتني, بريدٌ إلكتروني موقوت سيتم إرساله الى المركز عند الصباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus