Então prometa que voltará para ver a casa ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | اذا عدني أنك ستعود لرؤية المنزل عند غروب الشمس |
Mas o meu marido gosta do jantar pontualmente ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | ولكن زوجي يحب أن يتناول عشاءه عند غروب الشمس |
Tem que se apressar, para estar a distância de ataque até ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | عليه ان يتحرك باقص سرعه الان ليتواجد فى منطقه الهجوم عند غروب الشمس |
Mas às vezes é estranho, principalmente ao pôr do sol. | Open Subtitles | لكنفيبعضالأحيانتبدو غريبة، ولا سيما عند غروب الشمس |
Eu quero todos os seis aqui ao pôr do sol. | Open Subtitles | أريد أن نتجمع هنا نحن الـ 6 عند غروب الشمس |
Se não voltar até o pôr-do-sol... então faça com que o exército entre em Roma! | Open Subtitles | إذا لم أعد عند غروب الشمس فدعى الجيش يدخل روما |
Foi o casamento perfeito, a casa, as alianças, a cerimónia ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | نعم ,لقد كان زفاف مثالي في منزل بقرب البحر, فرقة موسيقية كبيرة المراسم عند غروب الشمس |
De uma forma ou de outra, isto acaba ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | طريقة واحدة أو أخرى , هذا ينتهي عند غروب الشمس. |
ao pôr-do-sol, com a água a parecer um espelho, é uma experiência religiosa. | Open Subtitles | لا عند غروب الشمس مع الماءيبدو مثل الزجاج انها تشعرك بالروحانيه |
Não parem, rapazes. Tudo pronto até ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | واصلوا التحرك يا رجال، كل شيء يجب أن يكون جاهزاً للتحرك عند غروب الشمس |
A mesma mesa, com vista para o mar, e farei o pedido ao pôr-do-sol, pois descobri que é a luz ideal para mim. | Open Subtitles | نفس الطاولة , المطلة على المحيط وسأفعلها عند غروب الشمس والتي اكتشفت مؤخراً انها الإضاءة المثالية لي |
Mas recomendo que estejam todos em casa ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | لكن مجدداً، أنصحكم وبشدة أن تعودوا جميعاً لمنازلكم عند غروب الشمس. |
Se o teu Touro de Bronze não conseguir abrir os portões até ao pôr-do-sol, verás como os meus sacerdotes puxam as entranhas do teu estômago e fritam-nas em gordura de ganso. | Open Subtitles | أذا فشل الثور البرونزي في اختراق الجدران عند غروب الشمس سوف تشاهدني كأحد كهنتي وأنا أسحب أحشائك من معدتك |
Saí mesmo ao pôr-do-sol. - Não, chegaste mesmo a tempo. | Open Subtitles | رحلت عند غروب الشمس لا، أنت جئت في الوقت المحدد |
"É melhor eu deixar o peixe quietinho _BAR_ e não o perturbar muito ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | يجب الآن أن أبقى السمكه هادئه " " و ألا أزعجها كثيرا عند غروب الشمس |
Arrancámos ao pôr-do-sol, rumo às montanhas de Saskatchewan para o kit, uma terra mágica, fora do alcance da Lei. | Open Subtitles | "أنطلقنا عند غروب الشمس بأتجاه جبال (ساسكاتشيوان)" "بالنسبة إلى (كيت), هذه أرض سحريه بعيداً عن متناول القانون" |
O avião vai parar no marco das 7 milhas, na estrada no 4, ao pôr do sol. | Open Subtitles | الطائرة سوف تتوقف عند علامة السبعة ميل الطريق 4 عند غروب الشمس |
Vocês chegam lá ao pôr do sol, só precisam continuar, continuar. | Open Subtitles | يا رفاق اتريدون ان تصلون هناك عند غروب الشمس يجب ان تسرعوا |
Ele vai levar-me a andar num veleiro, e depois vamos dar uma volta na Roda Gigante de Wildwood Ferris, ao pôr do sol. | Open Subtitles | سيأخذني في القارب و بعد ذلك سنركب لعبة العجله الكبيره عند غروب الشمس |
Serás Faraó ao pôr do sol, Ramsés. | Open Subtitles | ستكون الفرعون عند غروب الشمس يا رمسيس |
Haja um só homem que não cumpra esta regra, e serão todos mortos ao pôr do sol. | Open Subtitles | دع رجل واحد يخترق هذه القاعدة... وسنكون جميعا موتى عند غروب الشمس. |
Acabei de saber que morrerei até o pôr-do-sol. Eu aconselho-te a sentar... e esperar. | Open Subtitles | لقد عرفت اننى سأموت عند غروب الشمس أقول لك ، يجب عليك ان تختبئ وتقلل احتمال موتك |