Eu prometi a ela que não diria nada sobre ela falar de vocês pelas costas. | Open Subtitles | لقد وعدتها أنني لن أقول شيئا عندما تحدثت عنكم يارفاق من خلفكم |
Fazemos assim. A única coisa que sei de vocês é que são um grupo de ladrões profissionais, portanto... decerto que não vão levar a peito quando digo que não confio em nenhum de vós. | Open Subtitles | حسناً ، إليكم الأمر ، كل ما أعرفه عنكم يارفاق هو أنكم مجموعة من اللصوص المحترفين |
Sei tudo sobre vocês, a minha irmã esteve noiva de um seal. | Open Subtitles | أنا اعلم كل شيئ عنكم يارفاق.. أختى كانت مخطوبة لجندى بالقوات البحرية الخاصة |
Quanto a vocês não sei, mas eu preciso de um copo. | Open Subtitles | لا أدري عنكم يارفاق لكني أحتاج شراباً |
A Lori falou muito de vocês. | Open Subtitles | لوري" اخبرتني الكثير عنكم يارفاق وعن فريقكم" |
Na realidade, estava a pensar ir atrás de vocês. | Open Subtitles | كنت خارج للبحث عنكم يارفاق |
Não percebo porque a Carla não me falou de vocês. | Open Subtitles | انا لاافهم لماذا لم تخبرني (كارلا) عنكم يارفاق |
- E vocês? | Open Subtitles | ماذا عنكم يارفاق ؟ |