"عنك أنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ti
        
    • sobre ti
        
    • E tu
        
    • quanto a ti
        
    • tal tu
        
    • tempos deu
        
    Não estou a falar sobre a dança, Estou a falar de ti e da Theresa. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن ذلك أنا أتحدث عنك أنت وتيريسا
    Queria dizer que não estou acima, de uma fantasia ou duas... acerca de ti. Open Subtitles أريد فقط القول أنني أنا أيضاً لدي تخيلاتي عنك أنت
    Não, não lhe vou dizer coisas boas sobre ti. Estás de castigo. Open Subtitles لا، أنا لن أقول أشياء جيدة عنك أنت ما زلت معاقَب
    Quero falar sobre ti e sobre aquilo que podes fazer por mim. Open Subtitles اريد أن نتحدث عنك أنت وما الذي يمكن أن تقدميه لي
    Todos disseram de sua justiça. E tu? Open Subtitles حسناً، لقد انتهيا من قولهما ماذا عنك أنت ؟
    E quanto a ti e o teu cowboy? Descobriram algo? Open Subtitles ماذا عنك أنت وراعي البقر هل وجدتم شيئاً ؟
    E aquilo que disse de ti e da Christi Ann ontem, está mal. Open Subtitles وبالنسب لما قلته عنك أنت وكريستين آن اليلة الماضية، لقد كنت مخطئاً
    Não estou a falar de trabalho, estou a falar de ti. Open Subtitles . كلا ، أنا لا أتحدث عن عملك . أنا أتحدث عنك أنت
    Já ouvi o Mendez falar de ti. Queres usar-me para chegar até ele. Open Subtitles لقد سمعتهم يتحدثون عنك أنت تُريد أن تستغلني لتصل إليه ؟
    Falei de ti numa reunião. Não tinha o teu número. Open Subtitles كنت أتكلم عنك أنت في الاجتماع لم أكن اعرف رقمك
    E o que é que isso faz de ti por ameaçar apresentar acusações criminais no restaurante? Open Subtitles وماذا عنك أنت بتهديدي بتلك التهم الجنائية في المطعم ؟
    Vamos falar de entraves. Vamos falar de ti. Open Subtitles تريد التحدث عن الخطر دعنا نتحدث عنك أنت
    Não é sobre mim. É sobre ti e o teu trabalho, o qual já não tens. Open Subtitles هذا ليس عني، بل عنك أنت ووظيفتك التي لم تعد تملكها
    Talvez também escrevam um livro sobre ti e será imortalizado para toda a eternidade. Open Subtitles ربما يؤلفون كتاباً عنك أنت أيضاً، و يخلـِّدون إسمك إلى الأبد
    Meu Deus. Também estou a começar a perder coisas sobre ti. Open Subtitles يا للهول، بدأت أنسى أشياء عنك أنت أيضاً الآن.
    E tu e aquela miúda, a Knives? Quem é que acabou? Open Subtitles و ماذا عنك أنت و "نايفز" من الذي هجر الآخر؟
    Eu estou bem. Obrigado por perguntares, E tu? Open Subtitles أنا بخير، شكراً للسؤال ماذا عنك أنت ؟
    Tem que haver outra pessoa. E tu? Open Subtitles يجب أن يكون هناك شخص آخر ماذا عنك أنت ؟
    Então, e quanto a ti... com o Sack? Open Subtitles ماذا عنك أنت وـ ساك ـ ؟
    E quanto a ti? Open Subtitles وماذا عنك أنت ؟
    Ok, e que tal tu jovem? Open Subtitles حسناً، ماذا عنك أنت أيتها الشابة؟
    Num velho amigo que em tempos deu informações nossas ao FBI... Open Subtitles صديقك القديم الذي إعتاد إبلاغ ال(إف بي آي)عنك أنت تعلم الجواسيس...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus