"عنك و" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ti e
        
    • tu e
        
    • sobre ti e
        
    • sobre você e
        
    • por ti e
        
    • sobre si e
        
    Sei tudo de ti e das tuas malditas fitas. Open Subtitles إنا أعرف كُل شيء عنك و عن الشريط أنك أوقعتَ بكثير من الشرطة الجيدة
    Eu tiro o foguete de cima de ti e fugimos para casa do Andy! Open Subtitles و بعدها سأبعد هذا الصاروخ عنك و سندخل منزل أندى
    Não é isso. Então e tu e a mulher dele? Open Subtitles كلا، كنت أعني ماذا عنك و عن زوجته؟
    tu e o Brandon. Só quero proteger-te. Open Subtitles عنك و براندون أنني أبحثٌ عنكِ
    Já te contei uma história estranha sobre ti e este cavalo? Open Subtitles ألم أخبرك بقصة غريبة عنك و عن ذلك الحصان ؟
    Sim, sim, sim! Eu escrevi sobre você e muitos dos homens. Open Subtitles اجل , اجل , اجل لقد كتبت اليها عنك و عن العديد من الرجال .انا
    Toda a minha vida, te defendi, te protegi, te apoiei, pedi desculpa por ti e é isto que recebo em troca. Open Subtitles طيلة حياتي و أنا أدافع عنك و أغطي عنك، أقف بجانبك، أعتذر عنك و هذا ما حصلتُ عليه بالمقابل.
    Eu ainda não sei, não me deram, mas quando o fizerem, preciso de perceber o tanto quanto eu puder sobre si, e porque é que me diz que é inocente. Open Subtitles لا أعرفها لغاية الآن، إنها ليست بحوزتيّ لكن عندما أحصل عليها، أريد أن أعرف كُل شيء عنك و لماذا تظن نفسك شخص بريء.
    Ela falou-nos tanto de ti e estamos contentes por ela estar a sair com um jovem tão simpático. Open Subtitles إنها أخبرتنا بالكثير عنك و حسناً نحن فقط مفتونين بأنها كانت تواعد شاباً لطيفاً
    Ele nunca foi tão feliz como quando falava de ti e do rapaz. Open Subtitles فهو لم يكن أسعد قط منه و هو يتحدث عنك و عن هذا الولد
    Estávamos a falar de ti e dissemos que talvez devêssemos pôr o teu tipo num dos nossos combates. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عنك و ذكرنا هذا ربما علينا أن نضع فتاك في إحدى قتالاتنا
    Não ouviste aquelas coisas más que ela disse de ti? E a mim. Open Subtitles ألم تسمع الأشياء السيئة التي قالتها عنك و عني ؟
    Sei tudo acerca de ti e do teu pai. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عنك و عن والدك
    tu e a Francoise. Open Subtitles عنك و عن فرانسواز
    Então, e tu e as tuas irmãs? Open Subtitles ماذا عنك و عن شقيقاتك ؟
    tu e o Avô vêm connosco! Open Subtitles -ماذا عنك و جدي ؟ يجبأنتأتياأيضاًأسرعا!
    Quando lhe falei sobre ti e todos os sítios onde estiveste, ele ficou muito interessado. Open Subtitles و عندما اخبرته عنك و عن الاماكن التى زرتها كان متشوقا حسنا أسمعينى ايمى ليس لى علاقة بهذا
    É sobre ti, e devo dizer-to. Open Subtitles إنه شئ عنك و يجب أن أخبرك به سوف أبقيك نصف ساعة فقط
    Eles inventaram uma canção sobre ti e o chapéu. Open Subtitles هل تعرف ، أنهم سيألفون أغنية عنك و عن هذه القبعة
    Sei tudo sobre você e aquele Nakatomi em Los Angeles. Open Subtitles نعم انا اعرف كل شيء عنك و عنقضية ناكاتومي في لوس انجلوس
    Eu sou responsável por ti, e não estou preparada para te enviar para uma situação que está carimbada para falhares. Open Subtitles أنا مسؤوله عنك و لست مستعده لإرسالك في وضع يقودك للفشل
    Tenho andado a fazer perguntas na cidade sobre si, e algumas pessoas disseram-me que devia falar consigo, e que o senhor e a Camille poderiam ter algo em comum. Open Subtitles كنت أسأل في الأرجاء عنك و بعضهم أخبرني بضرورة التحدث معك و أنّك و كاميل لديكما قاسم مشترك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus