Fomos procurar o holden McNeiI e ele mostrou-nos a Internet e descobrimos que aqueles cabrões todos se fartavam de dizer mal de nós! | Open Subtitles | وقد ارانا الانترنت هناك حيث وجدنا كل هؤلاء الملاعين الصغار يتحدثون عننا |
Começou a falar-se de nós por toda Wall Street. | Open Subtitles | انتشر الخبر عننا في كل أنحاء وول ستريت |
Apesar de nós, estou no comando, então se eu não gostar do que vir, vou mandar-te sair. | Open Subtitles | انظري، بغض النظر عننا أنا في القيادة الآن هنا لذا إذا رأيت مالا يعجبني أنا سأطلب العودة |
Conversámos um bocado. Ele sabia tudo sobre nós. Onde magoar-me, no ombro. | Open Subtitles | أجرينا دردشة صغيرة، عرف كلّ شيء عننا كتفي، بالضبط مكان ايذائي |
São só algumas coisas em que estive a pensar. sobre nós. | Open Subtitles | انا فقط فعض الاشياء التي كنت افكر فيها عننا |
Deixa ver se os cretinos continuam a escrever sobre nós ou o filme. | Open Subtitles | هيا نرى اذا كان هؤلاء الملاعين قد كتبوا اى شىء جديد عننا فى الانترنت |
Não podemos esquecer que submarinos inimigos andarão à nossa procura. | Open Subtitles | لا يجب أن ننسى بأن غواصات العدو ستبحث عننا |
- Diz lá, quem é que anda a falar de nós? - Toda a gente! | Open Subtitles | قوليلي مين الذي يتَحَدُّث عننا كُلّهم |
Mas não demasiado longe que os faça ficar separados de nós. | Open Subtitles | ولكن ليس بعيدا جدا كى لا ينفصلوا عننا |
Não falo de você, falo de nós. | Open Subtitles | لا، أنا لا أتحدث عنك بل أتحدث عننا |
Engraçado... as pessoas dizem o mesmo de nós. | Open Subtitles | هذا مُضحك لأن الناس تقول نفس الأمر عننا |
Vão saber de nós, e ele saberá que sou eu. | Open Subtitles | سيعرفون عننا و سيعرف هو أنه أنا |
Eu sabia que ela estava a esconder alguma coisa de mim de nós. | Open Subtitles | عرفتُ إنها كانت تحتفظ بشيئاًبعيداًعني... بعيداً عننا. |
Eu sei que tu ouviste várias coisas estranhas sobre nós, mas ele é um bom homem. | Open Subtitles | إنه رجل جيد إننى أعلم بأنكِ سمعتى أشياء كثيره غريبه عننا نحن مؤخراً .. |
Eu não consegui ler essa parte sobre nós. | Open Subtitles | لم أستطع حمل نفسي على قراءة المقالة المكتوبة عننا. |
E agora eles levam três dias de caminho de vantagem sobre nós. | Open Subtitles | والآن هم متقدمين ثلاثة ايام عننا في الطريق |
Se calhar leste sobre nós no "Mundo dos espelhos" em outubro de '88. | Open Subtitles | ربما تقرأ عننا. عالم مرآة، أكتوبر/تشرين الأول ' 88؟ |
Quer dizer, eu lembro-me de todo sobre a minha vida, sobre nós. | Open Subtitles | أعنى أنا أتذكر كل شئ عن حياتى عننا |
Quem andaria à nossa procura se pensassem que tinham encontrado os nossos corpos? | Open Subtitles | التي الجحيم تبحث عننا إذا إعتقدوا هم هل يجد أجسامنا؟ ترى؟ |
Deve ser alguém à nossa procura para resolver algum mistério arrepiante. | Open Subtitles | هو من المحتمل شخص ما يَبْحثُ عننا أَنْ يَحْلَّ بعض اللّغزِ المخيفِ. |
Assim que perceberem que desaparecemos, vão vir à nossa procura. | Open Subtitles | عندما يُدركونَ بأنّنا ذَاهِبون، هم سَيَبْدأونَ بالبَحْث عننا. |