"عنهما" - Traduction Arabe en Portugais

    • deles
        
    • sobre eles
        
    • têm
        
    • delas
        
    • sobre elas
        
    • aqueles
        
    • por eles
        
    Porque, apesar dos seus problemas, eu tinha passado toda a minha vida a treinar os meus pulmões, e eu não estava particularmente entusiasmada em desistir deles. TED لانه وبالرغم من مشاكل رئتي فقد قضيت معظم حياتي ادربهما ولم اكن متحمسة جداً .. للتخلي عنهما
    Bem, eles... Continuam a olhar para estes ganchos, ou então olham para longe deles. Open Subtitles لقد ظلوا إما محملقين فى هذين الخطافين,أو منصرفين عنهما تماما
    E depois tiramos-lhes a roupa... e tiramos fotos deles num pavoroso, e nú abraço. Open Subtitles ثم ننزع عنهما ملابسهما ونأخذ لهم صورة وهم في وضعية بشعة
    Tive uns sonhos assim, incríveis, e queria pesquisar sobre eles. Open Subtitles لقد حلمت حلمين وكانا مدهشين واردت ان اعرف عنهما
    Os meus gases favoritos. Vamos verificar o que sabemos sobre eles? Eu trato disso. Open Subtitles غازايّ المفضلاّن، أيمكننا إجراء بحث، ونكتشف ما نعرفه عنهما ؟
    Não têm de tirar deles as boas recordações. Open Subtitles لمْ يكونوا في حاجة لإزالة ذكراه عنهما.
    Bem, duas coisas e talvez não devesse livrar-me delas. Open Subtitles "في الواقع إنهما شيئان" "وربما لا يجب أن أتخلى عنهما"
    Há mais alguma coisa que me possa dizer sobre elas? Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر يمكنك إخباري به عنهما ؟
    - Não parastes de falar deles. - Eles tem um bom casamento. Open Subtitles أنتَ لم تصمت عن الحديث عنهما لديهم زواجاً عظيماً
    Falas demasiado deles para alguém que não se preocupa. Open Subtitles أنتِ تتحدثين عنهما كثيراً بالنسبة لشخص لا يهتم بهما
    O agente da condicional disse-me para ficar longe deles. Open Subtitles لقد أخبرنى شُرطيّ إطلاق سراح مشروط بأن أبتعد عنهما
    Tudo o que sabemos deles é que eles eram ambos sem abrigo. Open Subtitles كل ما نعرفه عنهما هو أن كليهما لا مأوى لهم
    Manda-os para a morte certa. Deixe-me lutar em vez deles. Open Subtitles لقد أرسلتهم لموت محتم، دعني أقاتل بدلاً عنهما
    Apesar disso, os satélites colidiram pouco depois do lançamento, e nunca mais se ouviu falar deles. Open Subtitles بالرغم من هذا إصدم القمران بعد إطلاقهما بوقت قصير ولم نسع عنهما ثانية
    Não importa o quanto uma coisa pareça ser sobre mim, acaba sempre por ser sobre eles. Open Subtitles مهما كان الأمر عني فهو دائماً ينتهي عنهما
    Não sei muito sobre eles, mas mantêm o lugar aberto. Open Subtitles ليس لدي معلومات عنهما باستثناء أنهما يديران الفندق
    Os meus próprios pais, eu não sabia completamente nada sobre eles. Open Subtitles لا أعلم أي شيء يخص والداي لا أعلم أي شيء عنهما البتة
    O que se sabe sobre eles? Open Subtitles ماذا تعرف عنهما ؟ الرجلان المعتقلان ؟
    O médico contou-me sobre eles. Open Subtitles الطبيب توا اخبرني عنهما . انا لا استطيع
    Não têm cadastro. têm outro filho. Open Subtitles -الوالدين هما (مايكل) و(جانيس)، الشبهات بعيدة عنهما
    - O que é que eles têm? Open Subtitles ماذا عنهما ؟ - ... حسناً -
    Não consigo tirar os olhos delas. Open Subtitles لا استطيع ابعاد عيني عنهما
    Já leram sobre elas nos jornais e aqui estão... Open Subtitles لقد قرأتم عنهما في الصحف والآن ها هما
    Conseguiste descobrir a ligação pessoal entre aqueles dois homens, como te pedi? Open Subtitles هل تدبرت أنّ تكتشف أمر الرابط شخصي، بين الرجلين الّذان سألتكَ عنهما مؤخراً؟
    - Não posso falar por eles, mas eu estou sentado em cima dos meus fofos. Open Subtitles لا أستطيع الإجابة عنهما و لكني أجلس على مؤخرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus