Louras altas. Graças a Deus que já não quero saber delas. | Open Subtitles | الشقراوات الطويلات أشكر الله لأنني تخليت عنهن |
Penso que anda a matar prostitutas e raparigas que fugiram de casa, porque ninguém anda à procura delas. | Open Subtitles | تخميني هو أن هذا الرجل يقتل العاهرات و الهاربات لأن لا أحد يبحث عنهن ، صحيح ؟ |
E, eu fui à procura delas, para te procurar. | Open Subtitles | ولقد ذهبت للبحث عنهن لأجل ان أبحث عنك. |
As mulheres nas aldeias não sabiam que estávamos a lutar por elas nas ruas. | TED | لم يكن نساء القرى على علم أننا ندافع عنهن في الشوارع |
Pensei em escrever um livro sobre elas e o seu habitat. | Open Subtitles | أفكر بتأليف كتاب عنهن في عاداتهن الأصلية |
Quaisquer alegações da parte delas ou da parte de outros, não são credíveis. | Open Subtitles | أية مزاعم صادرة عنهن أو عن أي مصدر آخر ليس لها مصداقية. |
Portanto, penso que não deveríamos estar tão ansiosos em aceitar sempre a palavra delas sobre isso, especialmente quando estão lá fora 50º C e estamos a usar uma burca completa. | TED | واعتقد انه لا يتوجب علينا ان نتحمس لكي ندافع عنهن او نتحدث بالنيابة عنهن خاصة عن النسوة التي تقطن في بيئة درجة الحرارة فيها 120 فهرنهايت وهن يرتدين البرقع الكامل |
Quer que lhe fale delas ou do Bishop? | Open Subtitles | أأنتم هنا للسماع عنهن أم عن "بيشوب"؟ |
Deixa-me dizer o que acho delas. | Open Subtitles | دعني أخبرك بما أظنه عنهن |
Pensamos de modo diferente delas. | Open Subtitles | إن طريقة تفكيرنا مختلفة عنهن. |
Sabes o que dizem delas? | Open Subtitles | تعرفين ما يقال عنهن. |
Levo os problemas delas comigo, tal como levei as dores do Ivar comigo próprio. | Open Subtitles | أحمل عنهن أعبائهن، كما حملت عبء (آيفار) عنه. |
Digo que tenho medo de cuecas... e quando elas querem que eu vá embora, mostram-me as cuecas. | Open Subtitles | انا اخبر الفتيات انني اخاف من الملابس الداخلية وعندما يردن منيّ ان ابتعد عنهن يقمن بجعلي ارى ملابسهن الداخلية |
Porque, às vezes, elas voltam, até mesmo quando toda a gente já desistiu. | Open Subtitles | لأنهن يعدن أحياناً لعملهن حتى عندما يتخلى عنهن الجميع |
Talvez as outras mulheres, tal como eu, só quisessem alguém a falar sobre elas tanto quanto falas sobre a Jill e a Nancy. | Open Subtitles | أظن أنا أولئك النساء هم ربما مثلي ربما أردن شخصاً ليتحدث عنهن كما تتحدث أنت عن جيل ونانسي |
Praticamente vivemos com estas miúdas. Sabemos tudo sobre elas. | Open Subtitles | نحن نعيش مع هؤلاء الفتيات ونعرف كل شيء عنهن |
Já o senhor, deve ter tido milhares e não se lembra de nada sobre elas. | Open Subtitles | بينما أنت، ففي الغالب حظيت بالآلاف منهم ولا تذكر شيئًا واحدًا عنهن |
Porque é exactamente isso que tu pensas que elas são, não é? | Open Subtitles | لأن ذلك ما تعتقده عنهن صحيح؟ نعم؟ |