quis dizer o que disse, o que consigo lembrar. | Open Subtitles | لقد عنيتُ ما قلتُه. ما يمكنني تذكره. ماذا؟ |
Mas quis dizer o que disse atrás, precisas de levar esse cu para a reabilitação. | Open Subtitles | عنيتُ ما قلته بالرغم من ذلك عليك الذهاب لعيادة تأهيل |
quis dizer o que disse... sobre nós noutra vida. | Open Subtitles | عنيتُ ما قلت عنكِ و عني في الحياة الآخرى |
Queria dizer que eles têm passado tempo juntos por causa de um caso. | Open Subtitles | عنيتُ أنّهما يمضيان وقتاً طويلاً معاً بسبب قضيّة ما |
Quando eu disse você, eu Queria dizer, apenas você. | Open Subtitles | عندما قلتُ لكم ذلك فأنا عنيتُ أنتم فحسب |
Referia-me ao facto de estar aí a ver-me morrer porque o meu caso o aborreceu. | Open Subtitles | عنيتُ حقيقة أنّكَ تقف هنا، تشاهدني أحتضر لأنّ ملفي أضجركَ |
Estava a ser sincero quando falei numa segunda oportunidade. | Open Subtitles | تعلَم، لقَد عنيتُ ما قُلت عن فُرصَة ثانية |
Só quis dizer que um herdeiro vai ser importante para a aliança. | Open Subtitles | عنيتُ بأن الوريث سيكون مهم من أجل التحالف. |
quis dizer tudo. E tu podias ter dito que ias fingir um ataque. | Open Subtitles | لقد عنيتُ كلّ كلمة قلتها، وكان يُمكنكِ إخباري أنّكِ كنتِ ستُزيّفين ذبحة قلبيّة. |
quis dizer no próximo teste. | Open Subtitles | عنيتُ إختبارك للمخدرات القادم. |
Não. Eu quis dizer... eu podia ouvir contigo. | Open Subtitles | لا، عنيتُ أن استمع إليها معك.. |
Não, quis dizer no hospital. | Open Subtitles | لا، عنيتُ بما مررتَ بهِ في المستشفى |
Sim, chocolate sim! Eu quis dizer chocolate | Open Subtitles | أجل، شوكولاتة عنيتُ شوكولاتة |
Queria dizer, ele não podia ter levado os diamantes. | Open Subtitles | عنيتُ بأنه لا يمكن أن يأخذ الألماس. |
Não, não Queria dizer isso. | Open Subtitles | كلا، لم أعنِ ذلك، عنيتُ.. |
Não, Queria dizer que tu eras a anedota. | Open Subtitles | لا, عنيتُ أنّكِ أنتِ الطرفة! |
Não Queria dizer "óptimo". | Open Subtitles | لم أعني جيد، عنيتُ... |
Sabes que quando estava a falar de iniciativa, Referia-me a apareceres mais cedo no trabalho, comprar donuts para todos de vez em quando. | Open Subtitles | تعرفي، عندما كنتُ أتحدث حول المبادرة، عنيتُ مثل الظهور مبكراً للعمل، شراء الكعك للجميع مرة واحدة من حين لآخر. |
Quando disse para te servires, eu Referia-me a uma dose. | Open Subtitles | عندما قُلت "يمكنك إحتساء شراب آخير" عنيتُ شراب واحد. |
Quando eu lhes disse que nunca menti a polícia, falei a sério. | Open Subtitles | عندما قلتُ لك تلك الليلة بأنّي أبدًا لا أكذبُ على الشرطة، عنيتُ ذلك. |
- estavas só a... - Estava a ser sincero. Mas tu própria disseste que a pressão pode acelerar o declínio dele. | Open Subtitles | عنيتُ ذلك، لكنّكِ قلتِ بنفسكِ أنّ الضغط قد يسرّع من تدهور حالته. |
Mas eu também fui sincera, disse que queria recordar este Verão. | Open Subtitles | و قد عنيتُ ما قلته بشأن رغبتي بتذكّر هذا الصيف |