"عنّى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mim
        
    Só penso que o devias ter mantido longe de mim, só isso. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تبعديه عنّى هذا كل ما فى الأمر
    Eu não escondo nada de si e você não esconde nada de mim... e tudo vai ficar bem. Open Subtitles أنا لا أخفى عنك شيئاً و أنت لا تخفى عنّى شيئاً و هكذا و هكذا
    Não sei o que viu em mim então, mas veja outra vez. Open Subtitles الذى جعلك تعفو عنّى حينها يجعلك تعفو عنّى الآن
    Alinho em todas as mentiras que dizes de mim, mas não podes fingir mais acerca disso. Open Subtitles سَأُوافقُ بالرغم من كل الهراء الذى تقوليه عنّى لكنك لا تستطيعين فعل ذلك كثيراً
    As porcarias que andam a dizer sobre mim, um dia vão ter de as engolir. Open Subtitles ,ذلك الهراء الذى يقولوه عنّى ,يوماً ما، وقريباً سينقلِب عليهم
    O Velho Testamento fala claramente sobre em mim, e o Novo Testamento também. Open Subtitles إنجيل العهد القديم يتحدث عنّى بكل وضوح والعهد الجديد كذلك
    Há um monte de coisas que não sabes sobre mim. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء أنتى لا تعرفيها عنّى
    A minha mulher afastou-se de mim, a minha filha, o meu filho, o meu irmão, a minha irmã, a minha mãe, todas as minhas sobrinhas e sobrinhos. Open Subtitles زوجتى انفصلت عنّى, إبنتى, إبنى, أخى, أُختى, أُمّى, كُل بنات وأبناء اخوتى.
    Criaram sites anónimos sobre mim e tentaram denegrir a minha imagem. Open Subtitles أنشأوا مواقع مجهولة على الانترنت عنّى ولوثوا سُمعتى بالأكاذيب.
    Problemas problemas, saiam de junto de mim Open Subtitles أيها الألم اوه أيها الألم إذهب عنّى
    Sabes o que estão a dizer sobre mim na Net? Open Subtitles أتعلم ما يقولونه عنّى على النت؟
    "Este lugar é seguro", costumava ela dizer. E lembro-me de ouvir aquilo. Era muito importante para mim. Open Subtitles "هذا المكان الآمن"، اعتادت أن تقول وأذكر أن سماع ذلك، عنّى ليَّ الكثير
    Tira essas patas nojentas de cima de mim! Open Subtitles ابعد مخالبك القذرة عنّى
    Diga-lhes "fiquem bem" por mim. Open Subtitles ودّعهم بالنيابة عنّى
    Afastem-se de mim! Open Subtitles أبقوا بعيداً عنّى
    Esta mulher só sabe o que lê nos jornais ou vê na televisão e odeia-me tanto que pode cuspir em cima de mim? Open Subtitles ..كل ما تعرفه تلك المرأة عنّى ،ما تقرأه على صفحات الجرائد ,أو تراه فى التلفاز !
    Ben, estamos a falar sobre mim e a Andi sozinhos, a noite toda. Open Subtitles (بين)، نحن نتحدث عنّى أنا و(آندى) طوال الليل بمفردنا
    Obviamente, não sobre mim. Open Subtitles من الواضح أنه ليس عنّى
    Betty, tens de afastar-te o mais possível de mim! Open Subtitles يجب أن تبتعدي عنّى بقدر المستطاع !
    Sai de cima de mim! -Bolas, estou a falar contigo! Open Subtitles -إنهض عنّى بحقِ الجحيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus