Estamos a falar de tomar um antibiótico muito forte todos os dias durante seis meses ou mais. | TED | نحن نتكلم عن أخذ مضاد حيوي حاد جداً كل يوم ولمدة ستة أشهر أو أكثر. |
Vês o futuro mais claramente desde que deixaste de tomar o Inibidor? | Open Subtitles | هل تري المستقبل بوضوح تام منذ أن توقفتي عن أخذ العقار |
Então, eu... tentei voltar a comer, parei de tomar as pílulas. | Open Subtitles | لذلك جبرتُ نفسي على الأكل مجدداً توقّفتُ عن أخذ الحبوب |
Até deixarmos de receber ordens do Comandante em Saigão. | Open Subtitles | حتى توقّفنا عن أخذ الطلبات من قائد الشركة في سيجون. |
Deixei de receber dinheiro do meu pai, não consigo pagar as contas, | Open Subtitles | كففت عن أخذ نقود أبي لذا لا أستطيع دفع الفواتير |
Está bem. Queres dizer aos pais porque deixaste de tomar os comprimidos? | Open Subtitles | حسناً , لماذا لا تخبر أبى و أمى أنك توقّفت عن أخذ دوائك |
A Becky engravidou do Christopher quando deixou de tomar a pílula. | Open Subtitles | بيكي حملت بكريستوفر في نفس اللحظة التي توقفت فيها عن أخذ الحبوب |
No final de Outubro perguntou a Emily por que deixara de tomar o Gambutrol? | Open Subtitles | بعد نهاية شهر أكتوبر هل سألت إيميلي عن سبب توقفها عن أخذ وصفات الجمبوترول؟ |
Então ele terminou com a namorada, ficou para trás com o trabalho, parou de tomar os remédios. | Open Subtitles | حسنا إذاً، لقد هرب مع حبيبته وقد تخلف عن عمله، وتوقف عن أخذ أدويته |
Apareceu assim que parei de tomar o Inibidor de Promicina. | Open Subtitles | لقد ظهرت عندما توقفت عن أخذ عقار البرومايسين |
Não pode parar de tomar opióides assim. | Open Subtitles | لا يمكنكِ التوقف عن أخذ مخدّرٍٍ ما بهذه البساطة |
Parei de tomar os comprimidos que me mantêm simpática. | Open Subtitles | لقد توقفت عن أخذ تلك الحبوب .التي تبقيني طيبة |
Deixaste de tomar as tuas injeções, certo? | Open Subtitles | لقد توقفت عن أخذ جرعة الدواء، أليس كذلك؟ |
Porque parou de tomar os "remédios para a cólera", como lhes chama? | Open Subtitles | إذاً، لم توقفت عن أخذ ما تطلق عليه علاجات الغضب؟ |
Se eu não fosse tão má pessoa, parava de tomar os medicamentos e deixava-te tratar da tua vida. | Open Subtitles | لو لم أكن مجرد شخص سيئ لتوقفت عن أخذ دوائي وتركت لتحصل علي حياتك |
Pararei de tomar o seu dinheiro se você parar de tocar no seu queixo sempre que blefa. | Open Subtitles | حسناً, سأتوقف عن أخذ اموالك اذا لم تلمس ذقنك عندما تتحايل |
Acho que ele parou de tomar os remédios, ou começou a usar alguma coisa errada. | Open Subtitles | أعتقد أنه توقف عن أخذ أدويته أو أنه بدأ يتعاطى شيئاً لم يكن من المفترض أن يتعاطاه |
Deixaste de tomar os remédios, não foi? | Open Subtitles | توقفت عن أخذ علاجك. أليس كذلك؟ |
O meu pai deixou de receber ordens do Wo Fat e pagou com a vida. | Open Subtitles | والدي توقف عن أخذ الأوامر من ووفات ودفع حياته مقابل ذلك |
Tenho de parar de receber dinheiro de malucos. | Open Subtitles | علي التوقف عن أخذ المال من المجانين. |