"عن أين" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre onde
        
    • perguntes para onde
        
    • pensar para onde
        
    Se sabes alguma coisa sobre, onde encontrar a Rosie Martin e me disseres, faço com que essas acusações da lixeira, sejam retiradas. Open Subtitles هل تعرف أى شئ على الاطلاق عن أين يمكننا ايجاد روزى مارتن واذا أخبرتنى سأقوم باسقاط تهمه مكب القمامه هذه
    Mas ele mentiu sobre onde esteve, sobre o caminho que percorreu. Open Subtitles لكن ماذا عن كذبه عن أين كان والمسار الذي سلكه
    Tudo o que escolhemos vestir é uma narrativa. Uma história sobre onde estivemos, o que fazemos, quem queremos ser... TED كل ما نختار ارتداءه هو سرد حكاية، حكاية عن أين كنا، وما نقومُ به، ومنْ نريد أن نكون.
    Não perguntes de onde vem o trovão. Não perguntes para onde foram os rebanhos. Open Subtitles "لا تتسائل عن منبع الرعد، ولا عن أين اختفت القطعان"
    Não perguntes para onde foram os rebanhos. Nem porque deixaram os pássaros de cantar. Open Subtitles "ولا عن أين اختفت القطعان، ولا عن سبب مبارحة الطيور شدوها"
    Como uma caloira, eu penso que já começaste a pensar para onde é que queres ir. Open Subtitles وبما أنك في الثانية ثنوي، بالتأكيد بدأت في التفكير عن أين تريدين الذهاب
    Quero que escreva cinco páginas sobre onde vai estar daqui a cinco anos. Open Subtitles أريدك أن تكتب مقالة من 5 صفحات عن أين ستكون بعد 5 سنوات
    Deves ter muitas perguntas sobre onde estive e o que estive a fazer, Open Subtitles أنا أعلم أن لديك العديد من الأسئلة عن أين كنت و ماذا كنت أفعل،
    Dizem que uma estrada aberta nos ajuda a pensar sobre onde estivemos e para onde vamos. Open Subtitles يقولون أن الطريق السريع يساعدك على التفكير عن أين كنتِ وأين ستذهبين
    Sabemos alguma coisa sobre onde este Site está hospedado, Open Subtitles هل نعلم شيئاً عن أين يُستضاف هذا الموقع أو من الذي يقوم بأستضافته ؟
    Agora os mesmos sacanas que não mandam os seus filhos para a guerra, dizem que não podemos dizer uma palavra... sobre onde nossos filhos estão a lutar e morrer. Open Subtitles الآن نفس الأوغاد الذين لن يرسلوا أطفالهم للقتال يقولون أننا لا نستطيع النطق بكلمة... عن أين يقاتل أبناؤنا ويموتون.
    Não perguntes para onde foram os rebanhos. Nem porque deixaram os pássaros de cantar. Open Subtitles "ولا عن أين اختفت القطعان، ولا عن سبب مبارحة الطيور شدوها"
    Não perguntes para onde foram os rebanhos. Open Subtitles "ولا عن أين اختفت القطعان"
    Fez-me pensar para onde a Glória e eu vamos, depois de morrermos. Open Subtitles عن أين سأكون و "جلوريا" بعد الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus