"عن الألم" - Traduction Arabe en Portugais

    • da dor
        
    • a dor
        
    • sobre dor
        
    • pela dor
        
    • de doer
        
    • na dor
        
    • as dores
        
    • o que é sofrer
        
    Outras pessoas usam as tarefas para as distrair da dor, e essas pessoas terminam a tarefa mais rapidamente e melhor quando têm dores do que quando não têm. TED والبعض اللآخر يستغلون المهام لتلهيهم عن الألم وهؤلاء الأشخاص بالفعل يؤدون المهمة بشكل أسرع و أفضل عندما يكونون تحت تأثير الألم أكثر من عدم وجوده
    Algumas pessoas conseguem abstrair a mente para se distraírem da dor. TED وبعض الأشخاص يسرحون بخيالهم لإلهاء انفسهم عن الألم
    Enquanto o ouvia falar sobre a dor dos seus problemas, pensei em Eleanor Roosevelt. TED و عندما سمعت صوته وهو يتحدث عن الألم بسبب مشاكله، تفكرتُ في إليانور روزفلت.
    Faz apenas a dor desaparecer de vez, está bem? Open Subtitles فقط اجعله يتوقف عن الألم فقط إجعل الألم يرحل عني، حسناً؟
    Não há nada que me possas ensinar sobre dor. Open Subtitles لا يمكنك أن تعلمي شيئاً عن الألم.
    Sabes, Anne, ela sabe tudo sobre dor. Open Subtitles ترى, آن, انها كل شيء عن الألم.
    Tu podes-me perdoar pela dor que causei a ti e à tua mulher esta noite. Open Subtitles تستطيع أن تسامحني عن الألم الذي سببته لك ولزوجتك الليلة
    Ele vai agradecer-me quando a barriga dele deixar de doer... Open Subtitles سيشكرنـي حين تتوقف معدتـه عن الألم
    O tipo morde-lhe a orelha, para distraí-la da dor. Open Subtitles عندما يقوم شخصاً ما بقضم أُذن صديقته ليصرف إنتباهها عن الألم
    Mas podes. Podes fugir da dor. Open Subtitles و لكنه بإمكانك ، بإمكانك الإبتعاد عن الألم
    Isso da dor e da ilusão parece-me muito místico. Open Subtitles أعني، أن كل تلك الأشياء عن الألم والوهم تبدو روحانية تماماً.
    Até mesmo os desejos superficiais eram incentivados, mesmo sem considerar a dor ou seu custo para os outros. Open Subtitles حتى الرغبات العابرة تحفز بصرف النظر عن الألم و الإلتزام الآخرين
    ...quando sei mais sobre a dor que o Ser mais poderoso do Universo. Open Subtitles .. عندما أعرف أكثر عن الألم أقوى سلاح موجود بالعالم ؟
    Tirando a dor, vómitos, diarreia e cólicas? Open Subtitles أقصد ، بغض النظر عن الألم والتقيؤ والإسهال والتشنجات ؟
    É tudo sobre dor e... Open Subtitles إنها كلها عن الألم
    As músicas mais grandiosas são sobre dor. Open Subtitles أعظم الأغاني هي عن الألم
    O que sabes sobre dor? Open Subtitles -ما الذي تعرفه عن الألم ؟
    Lamento, de coração pela dor que causei. Open Subtitles انا حقا اسفه من اعماق قلبي عن الألم الذي سببته لكم
    revela respeito pela dor que não pôde aliviar. Open Subtitles واعتذر عن الألم الذي لا يمكنه إصلاحه
    Fazia qualquer coisa para o meu coração parar de doer. Open Subtitles سأفعل أي شئ لصنع قلبي يتوقف عن الألم.
    A minha vida está toda na minha cabeça, na verdade, está a apoderar-se de mim e, aos poucos, vou começar a pensar só na dor e não vale a pena viver assim. Open Subtitles حياتي فوق كل شيء لكن تسطير علي تدريجياً وأأكثر من النوم بسببها وتجعلني افكر اكثر عن الألم وهذا لايستحق بأن اعيش لأجله
    A terapeuta disse para ela escrever sobre as dores e a alienação. Open Subtitles طلب منها معاج أن تكتب عن الألم والغربة التي كانت تحس بها.
    Eu digo-te o que é sofrer! Bobby O Brien! Open Subtitles سأخبرك عن الألم بوبي أبرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus