as pessoas deixaram de acreditar na história, e, quando não temos uma história, não compreendemos o que está a acontecer. | TED | توقف الناس عن الإيمان بهذه القصة، وعندما لا تملك قصة، أنت لن تفهم ما يحدث |
Ele tinha um discípulo que deixou de acreditar nos ensinamentos do seu mestre. | Open Subtitles | كان لديه مريد توقف عن الإيمان بتعاليم سيده |
Deixei de acreditar em milagres há muito. | Open Subtitles | لقد أدركت منذ وقت طويل انه لابد أن أكف عن الإيمان بالمعجزات |
É também uma expressão de fé na máquina política enquanto força de honra. | TED | هي كذلك تعبيراً عن الإيمان بالآلة السياسية كقوة للشرف. |
No dia em que te conheci, na igreja, sentaste-te e conversaste comigo durante horas sobre fé e consolação. | Open Subtitles | براين , في ذلك اليوم الأول عندما قابلتك في الكنيسة جلست و تحدثت الي لساعات عن الإيمان و المواساة |
Tu já és crescida, já é tempo de parares de acreditar em coisas desse género. | Open Subtitles | إنكِ فتاة كبيرة، وقد حان الوقت لتتوقفي عن الإيمان بهم هكذا |
Que lhes fazem a eles, deixar de acreditar em Deus. | Open Subtitles | ماذا سيفعلون بهم؟ لقد توقفت عن الإيمان بالله |
Era só um filme rodado em Vancouver com o Donald Sutherland como o padre que deixou de acreditar... | Open Subtitles | " كان الفيلم الوحيد في " فانكوفر مع " دونالد سودرلاند " كقديس توقف عن الإيمان |
Desde quando é que deixaste de acreditar em mim? | Open Subtitles | منذ متي و انتِ توقفتي عن الإيمان بي؟ |
Se deixamos de acreditar no amor, que razão temos para viver? | Open Subtitles | لو برحنا عن الإيمان بالحبّ، فلمَ عسانا نرغب بالحياه؟ |
Muito sofrimento vem de acreditar no wei. | Open Subtitles | هناك الكثير من المعاناة تنجم عن الإيمان بالطريفة |
"Quando deixarmos de acreditar nisso, podes esquecer que existimos." | Open Subtitles | وعندما نتوقف عن الإيمان بذلك، انسى امرنا |
Porque as pessoas nunca deixarão de acreditar que podem extrair mais das coisas. | Open Subtitles | لأن الناس لن يتوقفوا عن الإيمان بأنهم بإمكانهم الحصول على المزيد من هذا الشئ |
Quem quer que veja isto, nunca deixem de acreditar em vocês. | Open Subtitles | إلى أي شخص يشاهد هذا، لا تتوقفوا أبداً عن الإيمان في أنفسكم. |
Muitos deixaram de acreditar nos velhos hábitos. | Open Subtitles | العديد من الناس توقفوا عن الإيمان بالطرق القديمة |
E odiei que parasses de acreditar nas coisas. | Open Subtitles | الخنزيرِ الفريدِ من نوعه وكرهتُ فكرة كونكِ توقفتي عن الإيمان بالأشياء الغريبة المجهولة |
"tive momentos negros em que não aguentava ouvir palavras de fé." | Open Subtitles | مررتُ بأوقات مظلمة لم أرغب أثناءها بسماع أية كلمات عن الإيمان بالله |
Então, não me venhas falar de fé e vingança. | Open Subtitles | لذلك لا تخبرني عن الإيمان و الإنتقام |
Gostava de ter mais tempo. Adoro falar sobre fé. | Open Subtitles | أتمنى بأن هُنالك وقت أكثر مسموحاً أود أن أتحدث عن الإيمان |
É sobre fé. | Open Subtitles | إنه عن الإيمان |
"Pela graça dos defensores da fé, estas duas engajaram-se nas artes detestáveis, chamadas de bruxaria e feitiçaria." | Open Subtitles | بنعمة من قبل المدافعين عن الإيمان هاتان الإثنتان إنخرطتا بالفنون الملعونة المسماة بالسحر و الشعوذة |