Constituiu-se uma pequena comunidade, e um grande movimento de pessoas em defesa do mar. | TED | فكبر الأمر حتى أصبح تجمعًا صغيرًا، إلى أن صار حركة كاملة من الناس الذين يدافعون عن البحر. |
Ainda me chamam Almirante e há muito que abandonei a vida do mar. | Open Subtitles | مازلت أسمي بالأميرال رغم أنني تخليت عن البحر منذ مدة طويلة |
e das circunstâncias que me afastaram do mar Vermelho e de Djibouti. | Open Subtitles | من الأحداث التي أرسلتني بعيداً عن البحر الأحمر و جيبوتي |
Estamos a 2500 mt acima do nível do mar, cercados por montanhas, e a milhares de quilómetros das Caraíbas. | Open Subtitles | لأنّنا نعلو سطح البحر بـ7500 قدم والجبال تحيط بنا، ونبعد آلاف الأميال عن البحر الكاريبيّ |
Vais ficar longe do mar das Caraíbas e do Pacífico. | Open Subtitles | لذا سينبغي أن تبقى بعيداً عن البحر الكاريبي والمحيط الهادي |
Mas Eben, estes teus quadros... do mar e do farol de Land's End... | Open Subtitles | لكن ، لوحاتك هذه "عن البحر و " ضوء نهاية الأرض |
Perguntaste-me porque fazia uma rede tão longe do mar. | Open Subtitles | سألتنى لماذا اصنع شبكة بعيدا عن البحر |
Já ouviu falar do "Mar Amargo"? | Open Subtitles | هل سمعتَ من قبل عن البحر اللاذع ؟ |
Não muito longe do mar. Vou vê-la amanhã. | Open Subtitles | ليس ببعيد عن البحر سأراكِ غداً |
A piscina é quase completamente isolada do mar. | Open Subtitles | هذه البِرك معزولة عن البحر تماما |
Separada do mar. | Open Subtitles | واُبعد عن البحر |
Não morrais tão longe do mar. | Open Subtitles | لاتمت بعيدًا عن البحر. |
Lembras-te do mar Negro. | Open Subtitles | تذكر الكلام عن البحر الأسود |
Escondida do mar. | Open Subtitles | مخفى عن البحر |
Escondida do mar. | Open Subtitles | مخفى عن البحر |