"عن الجزيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • da ilha
        
    • sobre a ilha
        
    • na ilha
        
    Porque não recuperas aquela história da ilha? Open Subtitles ماذا عن القصة الاخرى القصة التى تحكى عن الجزيرة
    Devemos obrigar o inimigo a aproximar-se da ilha e atacá-lo pelos flancos e pela frente, pelo mar e pelo ar. Open Subtitles يجب أن نصدّ العدو عن الجزيرة ونحكم قبضتنا بحراً وجواً
    Disseste que estas pessoas estão a dois dias do outro lado da ilha. Open Subtitles نعم، من جانبي قلت أن هؤلاء الناس يبعدون مسافة يومين عن الجزيرة
    É simples. Precisamos saber o que se passaria se os insectos saírem da ilha. Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا سيحدث إذا البق رحل بعيدا عن الجزيرة
    Disseste que se matasse o meu pai, me contarias tudo o que preciso de saber sobre a ilha. Open Subtitles قلت أنه إن قتلت والدي ستخبرني بكل ما أريد معرفته عن الجزيرة
    Pode ser na ilha toda. Open Subtitles و قد يكون قطعها عن الجزيرة بأكملها
    Não, querida, voltei por você. Fui eu quem a tirou da ilha. Open Subtitles لا , لقد رجعت من اجله لقد كنت انا من ابعدك عن الجزيرة
    - Não o vamos destruir. Vamos usá-lo para sair da ilha. Open Subtitles لن نفجّرها، بل سنطير بها بعيداً عن الجزيرة.
    Silêncio! Hiccup, quero esses dragões problemáticos fora da ilha, agora. Open Subtitles , هيكاب, أريدك أن تبعد هؤلاء المزعجين عن الجزيرة, حالاً
    - Faça isso fora da ilha. Vou iniciar uma evacuação imediata. Open Subtitles يمكنك فعل ذلك بمجرد أن نرحل عن الجزيرة أنا أتصل من أجل إخلاء فوري
    Lancha a explorer. Há uma cortina em volta da ilha. Open Subtitles الزورق اكتشف شاطئ رفع الستار عن الجزيرة
    Acho que não esperavas que o túnel estivesse separado da ilha? Open Subtitles أعتقد.. بأنكِ لم تتوقعي أن يكون النفق ! منفصلاً عن الجزيرة
    Tu não sabes nada acerca da ilha, pois não? Open Subtitles لا تعرف شيئاً عن الجزيرة صحيح؟
    Ele parece ter completa e total memória da ilha. Open Subtitles بدا أنّ لديه ذاكرة مكتملة عن الجزيرة
    Mas esta noite... vais falar-me da ilha. Open Subtitles ولكن الليلة ، أخبرني عن الجزيرة
    Levaram muito a sério a defesa da ilha. Open Subtitles لقد دافعوا عن الجزيرة بجدية تامة.
    Vai-te embora da ilha, cabra assassina! Open Subtitles أرحلي عن الجزيرة أيتها القاتلة الحقيرة!
    Juntos. Estou a falar da ilha secre... Open Subtitles أنا أتحدث عن الجزيرة السرية
    E não estou só a falar da ilha. Open Subtitles و أنا لا أتحدث عن الجزيرة فقط
    Disse que se eu matasse o meu pai, me dizia tudo o que eu queria saber sobre a ilha. Open Subtitles قلتَ بأنّني إن قتلتُ والدي فستخبرني بكلّ ما أردتُ معرفته عن الجزيرة
    Mas quando me perguntaste sobre a ilha, lembrei-me de todas as coisas difíceis e as escolhas que tive de fazer, e que ainda hoje me perseguem. Open Subtitles , لكن حين سألتِني عن الجزيرة فذكّرتني بكلّ العُسرات والقرارات الصعبة التي اُضطررت لاتّخاذها وما زال تأثيرها لا يبارحني
    Isto é o que todas as pessoas fazem na ilha. Open Subtitles خذى هذا الطفل وارحلى عن الجزيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus