Eu pus-me mesmo em frente do tanque — estava a 8 ou 10 cm do vidro. O polvo estava empoleirado numa pedra, saiu da pedra e dirigiu-se para o vidro. | TED | فذهبت لمقدمة الحوض كنت على بعد ٣ أو ٤ بوصة عن الزجاج الأمامي والأخطبوط كان جالسا على جثم, حصاة صغيرة ونزل عن الحصاة وجاء كذلك لمقدمة الزجاج |
Afasta-te do vidro. Esquece. | Open Subtitles | إبتعد عن الزجاج , ستنسى أمرنا حينها |
As feridas do vidro... parecem ser superficiais? | Open Subtitles | .... الجروح الناتجة عن الزجاج انها تبدوا سطحية |
Não, eu falava do vidro. | Open Subtitles | كلا ، لقد كنت أتحدث عن الزجاج. |
Este andar está num quadro separado. - E os vidros? | Open Subtitles | هذا الطابق له شبكة طاقة منفصلة وماذا عن الزجاج ؟ |
Vá lá, afasta-te do vidro. | Open Subtitles | هيا, ابتعد عن الزجاج |
Tira as mãos do vidro. | Open Subtitles | أبعد يدك عن الزجاج |
Vire a cabeça para longe do vidro. | Open Subtitles | ابعدي رأسك بعيدا عن الزجاج |
Afaste-se do vidro, por favor. | Open Subtitles | إبتعد عن الزجاج من فضلك. |
Tira-as do vidro! Tira-as do vidro! | Open Subtitles | -أبعديهما عن الزجاج |
- Também queria surpreender-te, por isso, procurei os vidros marinhos que enterrámos, mas não os encontrei. | Open Subtitles | أمن خطب؟ أردت أن أفاجئك أيضاً، لذا... بحثت عن الزجاج البحري الذي دفناه ولكني لم أجده بأي مكان. |
Resultados do laboratório sobre os vidros removidos das feridas no braço da Faith. | Open Subtitles | نتائج المختبر عن الزجاج اخذتُمنالجروحعلى ذراع(فايث) |