Quero pedir desculpa pela maneira como tenho agido, ao amar-te de cima a baixo, e a toda a volta. | Open Subtitles | أردت أن أعتذر عن الطريقة التي تصرفت بها بممارسة الحب معكِ لأعلى وأسفل وفي كل مكان |
Ao estudar as alucinações, aprendemos muitas coisas sobre como o cérebro constrói o mundo que vemos, que ouvimos, cheiramos e tocamos. | TED | ومن خلال دراسة الهلوسات، بدأنا نتعلم الكثير عن الطريقة التي يُدرك بها عقلنا العالم الذي نراه ونسمعه ونشمه ونلمسه. |
Vou dar-vos um exemplo de como o ambiente jurídico pode fazer a diferença para melhor. | TED | دعوني اعطيكم مثالاً واحداً عن الطريقة التي يمكن للبيئة القانونية ان تصنع فرقاً ايجابياً. |
Peço desculpa pela forma como os Frey vos trataram. | Open Subtitles | أنا أعتذر عن الطريقة التي عاملك بها فرايس. |
É um pouco diferente da maneira como pensamos sobre distúrbios do cérebro como as doenças de Huntington, Parkinson ou Alzheimer onde têm uma parte do vosso cortex afetada. | TED | إنها مختلفة قليلاً عن الطريقة التي نفكر بها عن إضطرابات الدماغ مثل مرض هنتينغتون أو باركنسون أو الزهايمر حيثما يوجد جزء بارز من قشرة الدماغ. |
Os mega-incêndios são consequência da forma como temos gerido esta paisagem do Oeste nos últimos 150 anos num clima que vem aquecendo regularmente. | TED | نتجت الحرائق الضخمة عن الطريقة التي أدرنا بها هذه المناظر الطبيعية في الخمسين سنة الماضية في مناخ يزداد حرارةً بثبات |
Nunca concordei com a forma como a sua família o tratou. | Open Subtitles | إنني لم أرضَ يوماً عن الطريقة التي عاملتك بها عائلتك. |
Eu protesto contra a maneira como esta pergunta foi colocada! | Open Subtitles | - اٍننى أعترض عن الطريقة التى طرح بها السؤال |
Só vim pedir desculpa pelo modo como me comportei da última vez. | Open Subtitles | أردت أن آتي و أعتذر عن الطريقة التي تصرفت بها سابقا |
Continuo curioso sobre a forma de pensar dele. | Open Subtitles | استمر بكوني فضولي عن الطريقة التي هو يفكر فيها |
E se o fizermos à moda antiga? | Open Subtitles | ماذا عن الطريقة التقليدية؟ |
E não peço desculpa pela maneira como escolho colar o que tu partiste. | Open Subtitles | أنا لن أعتذر عن الطريقة التي أختارها لأصلّح ما كسرته |
Sinto muito pela maneira como isto vai acabar, detective. | Open Subtitles | أنا حقاً آسفة عن الطريقة التي إنتهت بها الأمور, أيّها التحري |
Antes de fechares a porta, quero pedir desculpa pela maneira como te tratei no outro dia. | Open Subtitles | قبل أن تغلقي الباب أريد الأعتذار عن... الطريقة التي عاملتك بها قبل أيام. |
Hoje, quero falar sobre como recuperá-la e porquê. | TED | اليوم أريد أن أتكلم عن الطريقة التي تمكننا أن نفعل هذا، ولماذا. |
Talvez queira falar contigo sobre como beijas. | Open Subtitles | ربما أود أتحدث عن الطريقة التي تقبلين بها |
Vamos falar sobre como o meu primo foi apanhado no bosque. | Open Subtitles | فلنتحدث عن الطريقة التي تعرض بها أبن عمي للهجوم في الغابة. |
A mulher até gorda ficou, e o irmão, esse tornou-se num gigante, ambos diferentes de como nos chegaram às mãos. | Open Subtitles | تلك المرأة أصبحت سمينة إيجابياً في حين أن شقيقها ، كبر وأصبح عملاق، بشكل مختلف عن الطريقة التي حضروا ألينا. |
Estávamos a falar de formas de como ele podia ganhar ao Mike e eu disse-lhe que a Phoebe queria casar. | Open Subtitles | لأننا كنا نتحدث عن الطريقة التي تمكنه من دحر مايك وأنا أخبرته أن فيبي ترغب بالزواج |
Sinceramente, não sinto necessidade de me desculpar pela forma como gastei o meu tempo nestes últimos cinco anos, como director e presidente de um grande grupo americano. | Open Subtitles | وأنا بصراحة أنا لا أشعر بأى داع للإعتذار عن الطريقة التى أمضيت بها وقتى على مدار الخمس سنوات كرئيس مجلس إدارة ورئيس |
Pedir desculpa. pela forma como lidei com as coisas. | Open Subtitles | أريد الإعتذار عن الطريقة التي تعاملت بها مع الأمور. |
Um voto de confiança acontece quando arriscamos fazer algo novo ou diferente da maneira que sempre fizemos. | TED | تحدثُ قفزة الثقة عندما نختار مخاطر القيام بعمل شئ جديد أو مختلف عن الطريقة التي اعتدنا القيام بها. |
da maneira que aquela puta o olhava eu sabia que ela tinha ido para a cama com ele! | Open Subtitles | عن الطريقة التي كان يبحث وقحة في وجهه ، وكنت اعرف انها كانت في سريره. |
Por último: formas alternativas de vestir e despir a roupa, para além da forma tradicional de entrar pela cabeça. | TED | أخيرا: طرق بديله لارتداء وخلع الملابس، بعيداً عن الطريقة التقليدية من فوق الرأس. |
E a forma como falou dos esgotamentos da tua mãe? | Open Subtitles | وماذا عن الطريقة التي تحدثت فيها عن انهيارات أمك؟ |
Então, e a maneira como todas começaram? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا عن الطريقة التي بدأت بها كلها؟ |
Peço desculpas pelo modo como foi trazida aqui. | Open Subtitles | أنا أعتذر فعلاً عن الطريقة التي تم احضاركِ بها الى هنا |
O que sabe sobre a forma como o seu pai comprou a pousada? | Open Subtitles | ماذا تعرفين عن الطريقة التي اشترى بها والدك النزل؟ |
E se o fizermos à moda antiga? | Open Subtitles | ماذا عن الطريقة التقليدية؟ |