Gostava de saber mais sobre o mundo de onde vens. | Open Subtitles | أحب أن أتعلم عن العالم الذى أتيت أنت منه. |
Tens de ter uma opinião sobre o mundo em que vivemos. | Open Subtitles | يجب ان يكون لديك رأي عن العالم الذي نعيش فيه |
Partir o coração é uma forma tremenda de aprender sobre o mundo. | Open Subtitles | تعرف أنّك يكسر فؤادك، أنها طريقة رائعة لمعرفة الكثير عن العالم. |
Até hoje, tínhamos pouca ideia do que Colombo conhecia do mundo e de como eram representadas as culturas mundiais. | TED | وحتى الآن كانت لدينا فكرة بسيطة جدا، ما الذي عرفه كولومبوس عن العالم وكيف صورت ثقافات العالم. |
Estiveste afastada do mundo durante muito anos, não foi? | Open Subtitles | أنت كُنْتَ بعيدة عن العالم لمدة طويلة صح؟ |
Paralisados socialmente, longe do mundo, na segurança do isolamento. | Open Subtitles | منعزلة اجتماعيا، بعيدة عن العالم إلى الوحدة الآمنة |
Para o bem e para o mal, nós criamos histórias incríveis sobre o mundo que nos cerca, e depois, o mundo gira e surpreende-nos. | TED | تحمل السعادة والتعاسة ونحن نؤلف القصص من حولنا عن العالم الذي يحيط بنا ومن ثم يرتد العالم علينا .. ويفاجئنا |
E uma das mais fascinantes revelações que retirei deste trabalho é que todos estamos a aprender sobre o mundo mesmo antes de entrarmos nele. | TED | وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه. |
Depois do liceu, saí de casa para estudar e aprender mais sobre o mundo. | TED | بعد المدرسة الثانوية، تركت المنزل للدراسة ومعرفة المزيد عن العالم. |
E acho que esta capacidade de subverter constantemente o nosso pensamento sobre o mundo faz com que os parasitas sejam extraordinários. | TED | وأعتقد أن هذه القدرة على إفساد طريقة تفكيرنا عن العالم بشكل مستمر يجعل الطفيليات مدهشة. |
Quando pensarem no vosso país, quando pensarem no país dos outros, quando pensarem nas empresas, quando falarem sobre o mundo em que vivemos, comecem a utilizar essa palavra no sentido de que falámos esta noite. | TED | عندما تقوم بالتفكير في دولتك، وعندما تقوم بالتفكير بدول الآخرين وعندما تفكر في الشركات وعندما تتحدث عن العالم الذي نعيش فيه اليوم، استخدم هذه الكلمة بالمفهوم الذي تحدثنا عنه هذا المساء. |
Mas, ao investigar o mundo sem nós, talvez possamos aprender mais sobre o mundo em que vivemos agora. | TED | لكن باستكشاف العالم بدوننا، ربما نستطيع أن نتعلم المزيد عن العالم الذي نعيش فيه الآن. |
Olhando para o futuro, vai ser uma coisa excitante para explorar o que isto nos pode revelar sobre o mundo. | TED | وعندما ننظر غلى المستقبل سيكون من الممتع إستكشاف ما يمكن أن يخبرنا هذا عن العالم |
A tua ilusão do mundo está destinada a ruir. | Open Subtitles | نسختك التخيلية عن العالم مصيرها يكون الفشل دائمًا |
O mundo em que procura desfazer os erros que cometeu é diferente do mundo em que os erros foram cometidos. | Open Subtitles | العالم الذي كنت تسعى أنّ تتلافى الخطأ الذي أرتكبته، إنه مُختلف تماماً عن العالم حيث ترتكب فيه الأخطاء. |
O Trettel é insignificante, isolado do mundo, trancado no seu laboratório. | Open Subtitles | تريتل، إنه مُشَفر انعزل عن العالم وأمضى وقته في مختبره |
Esconder o teu verdadeiro eu do mundo inteiro envelhece depressa. | Open Subtitles | إخفاء حقيقة ذاتك عن العالم كله أصبح قديماً بسرعة |
Mas sobretudo, eles estavam espantosamente isolados do mundo à sua volta, do seu ambiente e das pessoas. | TED | ولكن الأهم من كل ذلك, أنهم كانوا منعزلين جدا عن العالم حولهم, عن بيئتهم المحيطة وعن الناس. |
Nós sentimos que os indivíduos com autismo, na realidade, têm uma perspetiva muito especial do mundo. E nós precisamos de diversidade e eles podem trabalhar muito bem | TED | نحن نشعر أن الأفراد المصابون بالتوحد, في الحقيقة, لديهم منظور مميز جدا عن العالم, ونحن نحتاج إلى التنوع, وهم بإمكانهم العمل بشكل جيد للغاية |
Mas, antes de falar no mundo dos seres humanos, preciso de falar numa coisa que poderão julgar que é uma matemática irrelevante da escola: fatores ou números. | TED | لكن قبل أن أتحدث عن العالم الإنساني بأسره، أحتاج أن أتحدث عن شيء قد تفكرون فيه على أنّه غير مرتبط بالرياضيات المدرسية: عوامل الأعداد. |