"عن المألوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • do normal
        
    • do comum
        
    • de comum
        
    • do vulgar
        
    Notou alguma coisa fora do normal na cidade ultimamente? Open Subtitles ما الذى فعلته ؟ هل لاحظت أى شئ خارج عن المألوف فى المدينه مؤخرا ؟
    Não esperamos nada, além do normal, portanto, nunca ficamos desapontados. Open Subtitles و لن نتوقع أى شئ خارج عن المألوف فى قائمه الطعام لذا لن نكون أبداً محبطين
    Fizeste alguma coisa fora do normal? Open Subtitles تعلمين , فعلتِ أي شيء خارج عن المألوف مؤخرا ؟
    Nada fora do comum dentro de casa, a não ser isto. Open Subtitles لا شيء خارج عن المألوف بشأن المنزل عدى عن هذا
    Tudo fora do comum é para ser reportado. Open Subtitles كل شىء خارج عن المألوف عليك أن تبلغنى به
    Alguns atritos aqui e ali, mas nada fora do normal. Open Subtitles بضعة مشاحنات هنا وهناك لكن لا شيء خارج عن المألوف
    Porque estavam a trabalhar num caso em conjunto, ninguém pensou que fosse fora do normal. Open Subtitles لأنهم كانوا يعملون على القضية معا، لا أحد يعتقد أنه كان خارجا عن المألوف.
    Executei os dados duas vezes. Não há nada que implique nenhum deles. Nada fora do normal. Open Subtitles لقد فحصت البيانات مرتين ، لايوجد شيء يدين أي منهم ، لاشيء خارج عن المألوف
    Não havia nada fora do normal? Open Subtitles ألمَ يبدو لك شيءِ خارج عن المألوف في ذلك الوقت؟
    Se por "vigilância" quer dizer sentada a observar um homem a não fazer nada fora do normal, está a correr lindamente. Open Subtitles إذا كنت تقصد بالمراقبة جلوسي على عقبي أشاهد رجل كل ما يقوم لا يخرج عن المألوف. فهي تسير بشكل رائع.
    Tenho o telefone de casa e do escritório sob escuta. Nada fora do normal. Open Subtitles لقد إتصلت بهاتف المنزل والمكتب، ليس ثمّة شيء خارج عن المألوف.
    Nunca viste nada fora do normal? Open Subtitles ألم تشاهدي شيئا خارج عن المألوف من قبل ؟
    Vamos dizer que não desconheço eventos e situações que são fora do normal. Open Subtitles لنقل بأني لست معتاد مع أحداث و حالات خارجه عن المألوف
    Queríamos era saber se têm visto algo fora do normal, rostos ou veículos desconhecidos. Open Subtitles نريد أن نعرف إذا رأيتم أي شئ خارج عن المألوف مؤخرًا أي أشخاص غريبة أو مركبات لاتعرفوها؟
    Procura qualquer coisa fora do normal. Open Subtitles .يا ويحي ابحث عن أي شيءٍ خارج عن المألوف
    Havia alguma coisa fora do comum a acontecer com ele? Open Subtitles أكان هناك أيّ شيء خارج عن المألوف يحدث في حياته؟
    Não sei. Um nome, um marcador genético, qualquer coisa fora do comum. Open Subtitles إسم , بصمة وراثية أي شيء خارج عن المألوف
    Qualquer coisa fora do comum? Nada é fora do comum quando se trata do meu pai. Open Subtitles عندما نتحدث عن أبي فلا يوجد شيء خارج عن المألوف
    Disse que parece não haver nada fora do comum, mas podemos ir ver nós mesmos. Open Subtitles يقول أنه ليس هُناك شئ خارج عن المألوف. ولكننا قد نرى هذا بأنفُسنا.
    Fiz uma busca sobre ela Não há nada fora de comum Open Subtitles لقد أجريت بحثاً عنها لا يوجد شيئاً خارجاً عن المألوف
    A palavra "Kabuki" deriva do verbo japonês "kabuku", que significa "fora do vulgar" ou "bizarro". TED كلمة كابوكي مشتقة من الفعل الياباني كابوكو، الذي يعني الخروج عن المألوف أو الشذوذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus