Qualquer coisa que me pudesse separar do resto do mundo. | Open Subtitles | كل ما بوسعي لأبقي نفسي منعزلًا عن باقي العالم |
Passámos anos isolados do resto do mundo, sem notícias. | Open Subtitles | كنـا معزولون عن باقي العالم لسنين عدة ومن دون أية اخيار |
Milhares de metros acima do nível do mar, cultivam colheitas totalmente desconhecidas do resto do mundo. | Open Subtitles | على ارتفاع آلاف الأقدام من سطح البحر يزرعون محاصيل مجهولة تماماً عن باقي العالم. |
Pelo menos, costumava ser... até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | أقلّها كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Até sermos isolados do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلنا عن باقي العالم قبة غامضة |
Até sermos cortados do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلنا عن باقي العالم قبة غامضة |
até sermos separados do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبة غامضة عن باقي العالم |
até que fomos excluídos do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
É onde nos desligamos do resto do mundo, recordas-te? | Open Subtitles | ،حيث نأتي للنفصل عن باقي العالم ! هل تتذكر؟ |