e curar as divisões entre nós? Não nos podemos dar ao luxo de desistir uns dos outros ou dos nossos filhos mesmo que eles tenham desistido de nós. | TED | لا يمكننا تحمل التخلي عن بعضنا البعض أو عن أطفالنا، حتى لو تخلى عنا. |
Quanto mais sabemos uns dos outros, mais hipóteses temos de sobreviver. | Open Subtitles | اوه, كلما عرفنا المزيد عن بعضنا البعض كلما ازدادت فرصة استمرارنا |
Voce é meu chapa temos que cuidar um do outro poderemos precisar, um do outro no futuro | Open Subtitles | أنت ملكي. يجب علينا أن نبحث عن بعضنا البعض من المحتمل أن نحتاج بعضنا البعض في المستقبل |
Apenas, não conseguíamos tirar as mãos de cima um do outro. | Open Subtitles | ليس عاطفياً ، بالطبع فقط ، نحن لا نستطيع أن نبعد أيدينا عن بعضنا البعض |
Não guardamos segredos entre nós porque não pode existir nenhum. | Open Subtitles | لا نخفي الأسرار عن بعضنا البعض لأنه من الصعب تواجدهم في الأساس. |
Há tanta coisa que não sabemos um sobre o outro. | Open Subtitles | هنالك الكثير التي لانعرفها عن بعضنا البعض |
Os poucos hóspedes existentes depressa passaram a reconhecer-se uns aos outros de vista como as únicas almas residentes no enorme estabelecimento. | Open Subtitles | لقد كُنا بضعة ضيوف وبسرعة ،بدأنا نتعرف عن بعضنا البعض لكوننا الأرواح الوحيدة التي .تعيش في هذه البناية الهائلة |
Desligámo-nos uns dos outros. Cada um de nós é uma ilha apenas preocupada consigo mesma. | Open Subtitles | أصحنا معزولون عن بعضنا البعض كل واحدٍ عزل نفسه |
Porque andamos tão desligados uns dos outros. | Open Subtitles | لأننا كلنا مشغولين ومنفصلين عن بعضنا البعض |
Só porque não mantêm segredos uns dos outros não significa que não somos capazes disto. | Open Subtitles | ليس لأننا لا نخفي الأسرار عن بعضنا البعض إذاً يعني ذلك أننا عاجزين عن إخفائها |
Tu disseste-me que nós não guardamos segredos uns dos outros, lembras-te? | Open Subtitles | لقد قلت لي اننا لن نخفي اسرارا عن بعضنا البعض أتتذكر؟ |
Agora, por um momento, saberemos tudo o que há para saber, uns dos outros. | Open Subtitles | للحظات .. سنعلم بكل شيء عن بعضنا البعض عن مُشاركة المعلومات بينهم ثم يتم نقلها إلى المُستعمرة للحظات .. |
E não sei, talvez só precisemos de nos afastar um do outro. | Open Subtitles | و أنا لا أعرف ، ربما نحن من الضرورى أن نكون بعيداً عن بعضنا البعض |
Mas só se pararmos de guardar segredos um do outro. | Open Subtitles | لكن إن توقفنا فقط إن توقفنا إخفاء الأسرار عن بعضنا البعض. |
Talvez mantermo-nos afastados um do outro seja difícil, porque não é o que devíamos estar a fazer. | Open Subtitles | حسنا, ربما البقاء بعيدا عن بعضنا البعض صعب جدا لان هذا ليس ماينبغي علينا ان نفعله. |
Ainda precisamos de tempo longe um do outro. | Open Subtitles | ما زلنا بحاجة لبعض الوقت بعيداً عن بعضنا البعض |
Não há mais segredos entre nós, 100% de honestidade. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسرار عن بعضنا البعض ، أمانة تامة |
Guardamos segredos porque é o nosso trabalho, mas não podem haver segredos entre nós. | Open Subtitles | ربما وظيفتنا تحتم علينا اخفاء الاسرار ولكن لا يمكننا ان نخفيها عن بعضنا البعض |
Parece-me que ainda falta conhecermos umas coisas um sobre o outro. | Open Subtitles | يبدو ما زالت هنالك أمور لنكتشفها عن بعضنا البعض |