"عن قتل" - Traduction Arabe en Portugais

    • de matar
        
    • sobre matar
        
    • por matar
        
    • morte do
        
    • matar a
        
    • matar o
        
    • morte da
        
    • em matar
        
    • pela morte
        
    • homicídio do
        
    • do assassinato
        
    • pelo assassínio do
        
    • pelo assassinato de
        
    • matar os
        
    Deram-me TV por cabo na prisão para parar de matar os guardas. Open Subtitles لقد سمحوا لي بمشاهدة التلفاز بالسجن كي أتوقف عن قتل الحراس.
    Se ela deixasse de seduzir eu deixava de matar pessoas. Open Subtitles إذا توقفت عن العهر، سأتوقف أنا عن قتل الناس.
    Porque vieste cá falar em velhas mentiras sobre matar Deus? Open Subtitles لماذا اتيت الى هنا و أشعلت أكاذيب قديمة عن قتل الرب
    A Bíblia diz o mesmo sobre matar os outros. Open Subtitles هل يتكلم الانجيل عن قتل الاخرين ايضا ؟
    - Se este sujeito, for responsável por matar pessoas inocentes e nós não fizermos nada, por ti tudo bem? Open Subtitles اذا كان هذا الرجل مسؤولاً عن قتل أناس ابرياء و نحن لم نتصرف لايقافه هل هذا الوضع يناسبك ؟
    Quero saber quem é o responsável pela morte do meu marido. Open Subtitles أريد أنّ أعلم بالتحديد، من المسؤل عن قتل زوجي.
    Não estamos a falar de comprar um carro, mas de matar a tua mulher. Open Subtitles نحن لا نتكلم هنا عن بيع سيارة يا جايك نحن نتكلم عن قتل زوجتك
    Talvez ele estivesse ocupado a impedi-la... de matar toda a gente? Open Subtitles من الممكن انه كان مشغول بابعادها عن قتل الناس
    A única maneira de fazer com que os hindús párem de matar os muçulmanos... Open Subtitles الطريقه الوحيده هى التوقف عن قتل المسلمين
    E às vezes deixava de matar alguém por estar a beber. Open Subtitles وأحياناً أنا أَتغيّبُ عن قتل شخص ما لهذه اريد ان ابتعد عن شراب الخمر
    O que o fez parar de matar prostitutas e ir para os bares. Open Subtitles ما الذي جعله يتوقف عن قتل العاهرات و ينتقل للملاهي
    Ambos sabemos que, assim que me apanhar, nada o impedirá de matar todas as pessoas da ilha. Open Subtitles كلانا يعلم بأنّه حال قبضكم عليّ فإنّه لا يوجد ما يردعكم عن قتل كلّ من بهذه بالجزيرة
    Vamos.Fale sobre "matar 2 pássaros com uma pedra" Open Subtitles هيا نتكلم عن قتل عصفورين بحجر واحد من أيضا يعرف عن هذا؟
    Ando há anos a tagarelar sobre matar todos os humanos, e quem faz algo quanto a isso? Open Subtitles هنا كنت اثرثر منذ سنوات عن قتل كل البشر , ومن يفعل شئ حيال هذا ؟
    Como aprendeu tanto sobre matar bruxas? Open Subtitles كيف تعرف كل هذه المعلومات عن قتل الساحرات؟
    Sou eu a responsável por matar mais de 30 pessoas, sem deixar rastros. Open Subtitles أنا المسؤول عن قتل أكثر من 30 شخص عليه الحماية
    Não temos imagens da morte do segundo agente. Open Subtitles ليس لدينا تسجيل مصور عن قتل الضابط الثاني.
    Mas primeiro, eu e a boneca vamos reviver velhos tempos. Raios, Mick! Não falaste em matar o chefe. Open Subtitles و لن تضطر لفعل شيئ سوى الجلوس على مؤخرتك السمينه اللعنه,ميك,لم تذكر شيئاً عن قتل الرئيس
    Só o pensamento de que os responsáveis pela morte da minha mãe andam por aí. Open Subtitles لمجرد التفكير في أن المسئولين عن قتل أمّي يعيشون أحرار
    Achamos que ele é responsável pela morte de cinco pessoas. Open Subtitles نعتقد أنَّهُ مسؤول عن قتل على الأقل خمسة أشخاص
    A pessoa responsável pelo homicídio do general MacDougal pode tê-lo escolhido como alvo. Open Subtitles الشخص أو الأشخاص المسؤولين عن قتل الجنرال "ماغدوجال".. هذا الصباح ربما اختاروك هدفاً.
    Alguém ou algum grupo tem de ser culpado do assassinato destas quatro crianças. Open Subtitles شخص أو عصابة يجب أن يتحمل اللوم عن قتل هؤلاء الأطفال
    Uma confissão de que contratou Tim Strawn... e é responsável pelo assassínio do meu pai. Open Subtitles اعتراف بانك استاجرت تيم ستراون وانك مسؤول عن قتل ابى ..
    E um terrorista responsável pelo assassinato de milhares de homens, mulheres e crianças inocentes. Open Subtitles والأرهابِ مسؤولاً عن قتل الآلاف من الرجال الابرياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus