"عن قراءة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ler
        
    • ler os
        
    Importas-te de parar de ler as minhas mensagens e da Sabrina? Open Subtitles هل بأمكانكِ التوقف عن قراءة رسائلي النصية أنا وسابرينا ؟
    Pára de ler isso. A sério, pousa isso. Esses tipos são parvos. Open Subtitles توقف عن قراءة ذلك أنا جادة فلتضعها جانباً، هؤلاء النقاد حمقى
    Podiam parar de ler este livro porque a vida não teria objectivo nem sentido nem significado. TED ستتوقف عن قراءة هذا الكتاب لأن الحياة ستكون بدون هدف أو معنى أو أية أهمية.
    E deixa de ler este lixo, antes que destruas o que resta das tuas células cerebrais. Open Subtitles وتوقف عن قراءة هذه القمامة قبل أن تدمر ما تبقى من خلاياك الدماغية
    Deixei de ler os livros dele há muito tempo, mas posso arranjar-lhe o manuscrito. Open Subtitles توقفت عن قراءة كتاباته منذ وقت طويل لكن أستطيع الحصول لك على المخطوطة
    Thom, não vais parar de ler as cartas dos fãs? Temos trabalho a fazer. Open Subtitles توم , هل تريد ان تتوقف عن قراءة ايميلات المعجبين لدينا عمل لنفعله
    Tens mesmo de parar de ler esses livros de banda desenhada. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن قراءة هذه الكتب الهزلية
    Clint! Pára de ler a bíblia! Não é saudável. Open Subtitles كلينت توقف عن قراءة هذا الانجيل هذا مضر لك
    Também vamos começar a parar de ler os e-mails dos funcionários. Open Subtitles كما إننا سنتوقف عن قراءة بريد الموظفين الإلكتروني
    Ethan, eu gostaria que parasse de ler esses livros. Open Subtitles عزيزي إيثان أتمنى منك أن تتوقف عن قراءة مثل هذه الكتب
    Homer, páras de ler esse panfleto do Ross Perot? Open Subtitles (هومر) هلاّ توقفت عن قراءة كتيّب (روس بيروت)؟
    Por favor, parem de ler a ementa. Open Subtitles , بحقكما توقفا عن قراءة القائمة
    E, sabes... pára de ler o meu livro. Pára e pronto. Open Subtitles وإعلمي, توقفي عن قراءة الكتاب توقفي فقط
    -por fazer o que estás a pensar. -Para de ler a minha mente! Open Subtitles -لكي تفعل ما تفكر به توقفي عن قراءة أفكاري
    - Deixaste de ler e-mails? Open Subtitles ــ هل توقفت عن قراءة بريدك الألكتروني ؟
    Pensei que ias parar de ler antes de dormir. Open Subtitles ظننتك ستتوقف عن قراءة هذا قبل النوم.
    Pára de ler a minha BD! Não o posso evitar... tu deixa-las por todo o lado. Open Subtitles توقفي عن قراءة كتبي الهزلية - لا حيلة لديّ، أنت تتركهم بكلّ مكان -
    Depois de algum tempo, pararam de ler os meus avisos. Open Subtitles بعد فترة توقفوا عن قراءة تحذيراتى.
    "Para de ler isto nas primeiras três horas da minha ausência." Open Subtitles توقفو عن قراءة هذا في غضون الساعات الثلاث الأولى من غيابي. " كيف تعرف ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus