Claro que Deus me absolveu do meu passado. E a si? | Open Subtitles | بالطبع، لقد تمّت مسامحتي عن ماضيّ ماذا عنك؟ |
Juro, se acreditasse que sabermos tudo um sobre o outro nos ajudasse a proteger-nos de apuros futuros, contar-te-ia tudo do meu passado. | Open Subtitles | أقسم اننى أذا علمنا كل شىء عن بعضنا ، سيحمينا من مشاكل المستقبل سأخبركِ بكل لحظة عن ماضيّ |
Não falo do meu passado porque não posso. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن ماضيّ لأنني لا أستطيع |
Infelizmente, a única forma de fazer isso é sendo sincero sobre o meu passado. | Open Subtitles | للأسفِ، الطّريقة الوحيدة التي تمكّنني من فعل ذلك هي بالافصاح عن ماضيّ. |
Gostei muito de vocês, e são muito educados para vos perguntar isto, mas sabem sobre o meu passado? | Open Subtitles | ، أنا مُعجبة بكم حقاً يا رفاق ومن المُحتمل أنكم مُهذبين للغاية لتسألوا عن الأمر لكن هل تعرفوا عن ماضيّ ؟ |
Há coisas sobre o meu passado ou sobre mim que o teu adversário poderá e irá usar. | Open Subtitles | هنالك أشياء عن ماضيّ وعنّي بإمكان خصمك أن يستخدمها وسوف يستخدمها |
Não gosto de falar do meu passado. | Open Subtitles | أنني أكره التكلم عن ماضيّ. |
Não sabes nada acerca do meu passado, rapaz. | Open Subtitles | -لا تعرف أي شيء عن ماضيّ يا فتى . |
Questionou-me sobre o meu passado, se havia alguma ligação com o que aconteceu à Rosie. | Open Subtitles | -سألتِني من قبل عن ماضيّ . فإن كان لذلك أي شيء بقضيّة (روزي)، أريد إعطاؤك بعض الأسماء. |
Acabo de descobrir algo sobre o meu passado. | Open Subtitles | ...اكتشفت شيئاً عن ماضيّ |