"عن هذه القضية" - Traduction Arabe en Portugais

    • do caso
        
    • sobre este caso
        
    • deste caso
        
    • sobre o caso
        
    • sobre este assunto
        
    • desse caso
        
    • por este caso
        
    Acho que é a melhor coisa a fazermos, a única que podemos fazer, é nos retirarmos do caso. Open Subtitles أعتقد ذلك أفضل شيء نستطيع عمله الشيء الوحيد الذي نستطيع عمله بأن نتخلى عن هذه القضية
    A Detective Adams foi transferida do caso por se interessar por coisas que você é pago para ignorar? Open Subtitles هل تم نقل المحققة ادامز عن هذه القضية لأنها ترغب في النظر الى اشياء دفع لك من أجل تجاهلها ؟
    Meritíssimo, muito já foi falado e escrito sobre este caso. Open Subtitles حضرة القاضي, كُتب الكثير وسمعنا الكثير عن هذه القضية
    O seu pai contou-lhe algo mais sobre este caso que nós devamos saber? Open Subtitles هل اخبرك والدك اي شيء عن هذه القضية يجب ان نعرف به؟
    Acabei de falar com o Juiz encarregue deste caso. Não têm pistas. Open Subtitles رأيت القاضي المسؤول عن هذه القضية .. لا وجود لأي دلائل
    Li sobre o caso no jornal, entrei em contacto com os seus médicos. Open Subtitles قرأت عن هذه القضية في مجلة وحصل اتصال مع الأطباء
    Parece saber mais sobre este assunto do que a polícia. Open Subtitles يبدو أنك تعرف عن هذه القضية أكثر من الشرطة
    Vocês dois sabem mais desse caso que qualquer outro. Open Subtitles أنتما الاثنين تعرفون عن هذه القضية أكثر من أي شخص.
    A Jennifer é a nossa agente responsável por este caso. Open Subtitles جينيفر هي عميلتنا المسؤولة عن هذه القضية
    Já foste afastada do caso. Open Subtitles اسمعى ، لقد تم إخباركِ أن تبتعدى عن هذه القضية
    Não quero ficar fora do caso. Preciso de terminar este caso. Open Subtitles لا أريد أن أبعد عن هذه القضية أريد أن أحل هذه القضية
    Você desobedeceu à minha ordem directa para desistir do caso. Open Subtitles لقد عصيت أوامري المباشرة لتتخلى عن هذه القضية
    Acredita em mim, qualquer coisa que saiba sobre este caso é mentira. Open Subtitles ثق بي, كل شيء يعرفه عن هذه القضية كذب.
    E não apenas sobre este caso. Open Subtitles ليس فقط عن هذه القضية
    Nem uma palavra sobre este caso. Open Subtitles و لا كلمة واحدة عن هذه القضية
    Comecemos por levantar o braço... Quem já ouviu falar deste caso nas notícias? Open Subtitles كم عدد الذين سمعوا منكم عن هذه القضية من الأخبار؟
    Achas que podes espantar a polícia deste caso? Open Subtitles هل تعتقد انك ستخيف الشرطة ليبتعدوا عن هذه القضية
    Não, só quero ouvir de si, factos sobre o caso. Open Subtitles كل ما أريد أن أسمعهُ الآن هو الحقائق عن هذه القضية
    Por acaso, não lhe disseste nada sobre o caso, pois não? Open Subtitles لم تكن لديكِ أي فرصة لإخبارها اي شئٍِ عن هذه القضية ، اليسَ كذلك؟
    Como resultado, tenho escrito e lido e falado sobre este assunto de há mais de uma década até agora, em conferências em todo o mundo. TED وكنتيجة لذلك، ظللت أقرأ وأكتب وتحدثت عن هذه القضية لأكثر من عقدٍ من الزمان، والذهاب إلى مؤتمرات في جميع أنحاء العالم.
    Não, vou manter o silêncio sobre este assunto. Open Subtitles -كلا . سأستمر فى إغلاق فمي عن هذه القضية.
    Dado a imprevistos pessoais, temo que terei que me retirar desse caso. Open Subtitles نظراً لظروف شخصية غير متوقعة أخشى انني سوف أتنحى عن هذه القضية
    Eu sou responsável por este caso. Open Subtitles انا المسئول عن هذه القضية ياسيدتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus