"عيشه" - Traduction Arabe en Portugais

    • a vida
        
    • vive
        
    O teu pai ganha a vida a conduzir este carro. Open Subtitles والدكِ يكسب لقمة عيشه من قيادة هذه السيارة، إتفقنا؟
    Quanto ao produto dele, um homem tem de ganhar a vida. Open Subtitles عند التوقف عن بيع منتوجاته على الرجل كسب عيشه
    Ele tem 21 anos, mora com os pais e usa um avental para ganhar a vida. Open Subtitles يبلغ الـ 21 ويعيش مع والديه ويرتدي مئزراً ليكسب عيشه
    Olha, o meu ponto é, o Amerson vive em Oak Park, leva uma boa vida a destruir casamentos, quero dizer, porque meter-se num assalto à mão armada? Open Subtitles اسمعوا، ما أقصده هو أنّ "أميرسون" يقطن في "أوك بارك" يكسب لقمة عيشه عن طريق تدمير الزواج أعني، لِم قد يتورط في سرقة مسلّحة؟
    Lá onde ele vive há tubarões! Open Subtitles هناك أسماك قرش في مكان عيشه
    Agora, só tem de descobrir como vai ganhar a vida... com estas tão raras qualificações... Open Subtitles والآن يجب أن يفهم كيف يكسب عيشه من خبرة غير ناضجة كهذه
    Uma pessoa tem de ganhar a vida. Open Subtitles يجب على المرء أن يكسب لقمة عيشه وأنافقطأخبركالطريقةالتي يمكنكأن..
    Alguém nesta família tem de ganhar a vida. Open Subtitles شخص ما في هذه العائلة عليه أن يكسب عيشه
    Ele ganha a vida a partir os dentes dos criminosos. Open Subtitles ممّا يعني أنّه يجني .. لقمة عيشه عن طريق كسر أسنان الّلصوص والمغتصبين ! والقتلة والمعتدين على زوجاتهم
    Adorava, mas como sabem um gajo tem de ganhar a vida... Open Subtitles كنت أود القيام... ولكن الإنسان عليه أن يكسب عيشه
    Sei bem como o meu filho ganha a vida. Open Subtitles أعرف جيّدًا كيف ابني يجني لقمة عيشه.
    Bem, não sei o que a Bette estava a pensar. Quero dizer... não se deixa uma mulher como a Tina por alguém que ganha a vida a martelar tábuas! Open Subtitles لا أعلم بماذا كانت تفكر به (بيت)، أعني من يهجر إمرأة كـ(تينا) من أجل شخص يدق المطارق ليكسب عيشه
    Bem, não sei o que a Bette estava a pensar. Quero dizer... não se deixa uma mulher como a Tina por alguém que ganha a vida a martelar tábuas! Open Subtitles لا أعلم بماذا كانت تفكر به (بيت)، أعني من يهجر إمرأة كـ(تينا) من أجل شخص يدق المطارق ليكسب عيشه
    Porém um homem tem de ganhar a vida. Open Subtitles مع ذلك، يجب أن يكسب لقمة عيشه
    Hayes fez a vida a trabalhar duro para quem quer que o contratasse. Open Subtitles (هايز) كان يجني عيشه من العمل بإستخدام القوة لأياً كان من يستأجره.
    Ganha a vida a fazer... bullying a rapazes. Open Subtitles يجني عيشه بترهيب الأولاد أفكر...
    Que Mr. Carson deve decidir onde vive e onde trabalha. Open Subtitles أرى بأن السيد (كارسون) يجب أن يكون له القرار الأخير بشأن مكان عيشه وعمله
    E vive como se fosse multimilionário e corrupto. Open Subtitles ذلك هو سبب عيشه كمليونير فاسد
    Ele vive a mandar pessoal para a cadeia. Open Subtitles انه يجني عيشه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus