È a sanguinária imaginação que vos mostra a meus olhos. | Open Subtitles | إنها الفعلة الدموية التى تتشكل بهذه الصورة أمام عينى |
Se queres atirar em mim, olha nos meus olhos. | Open Subtitles | أتريدِ أن تقتلينى؟ افعليها وأنتِ تنظرِ فى عينى |
E aquele oftalmologista, ele nem se preocupou em examinar os meus olhos. | TED | و ذلك الأخصائي لم يكلف نفسه عناء فحص عينى. |
Eu nunca desmaio a não ser que caia graciosamente, e nunca uso sais de cheiro porque eles costumam inchar os olhos. | Open Subtitles | اٍننى لا أغيب عن الوعى اٍلا اذا تأكدت أننى ساسقط بأمان ولا أستعمل أبدا ملح الاٍستنشاق لأنه يلهب عينى |
Assim que pus os olhos nele, soube que tinha de ser meu. | Open Subtitles | بمجرد أن وقعت عينى عليه علمت أننى يجب أن أكون معه |
Em pequeno, fechava os olhos e tentava imaginar-me aos 30 anos. | Open Subtitles | وأنا طفل كنت أغلق عينى واتخيل نفسي في الـ 30 |
Nenhum médico poderá recuperar o meu olho. | Open Subtitles | يا للخسارة ، لا يستطيع أى طبيب أن يعيد اٍلى عينى |
Haverá lágrimas nos meus olhos quando disser "Leonard voltou para casa às 9:26, exactamente." | Open Subtitles | سيكون هناك دموع فى عينى حين اقول لقد عاد ليونارد فى 9.26 بالتحديد |
Os meus olhos foram treinados a ver por si. | Open Subtitles | أنظر , يمكننى أن أريك على مر الأعوام أعتادت عينى على النظر إلى حقيقة الأشياء يا سيدى |
Sangrei tanto ao barbear-me de manhã, que meus olhos quase branquearam. | Open Subtitles | لقد جرحت نفسى أثناء الحلاقة هذا الصباح لدرجة أن عينى توهجت |
Foi da água nos meus olhos, ou eu vi umas beijocas entre vocês os dois? | Open Subtitles | هل كان فى عينى ماء او انا بالكاد راءيت قبلات صغير بينكم انتم الاثنان |
O meu coração está batendo como um tambor Eu não consigo acreditar nos meus olhos | Open Subtitles | قلبي يدق مثل الطبول أنا لا أ صدق ما تراه عينى |
Porque haviam umas moscas aí a voar, e vieram duas direitas aos meus olhos! | Open Subtitles | لانهم يهربون وهما الاثنان يعودان مره اخرى امام عينى |
Dava-me a mão, eu fechava os olhos e os dois podíamos estar numa parte qualquer do mundo. | Open Subtitles | هو يمسك بيدي . وأنا أغمض عينى .. وأشعر بأن هذه هي نهايه العالم .. |
Quando a minha mente fica assim, fecho os olhos e respiro fundo. | Open Subtitles | عندما يصبح عقلى مثل ذلك انا اغلق عينى وأأخذ نفساً عميقاً |
- Fechei os olhos e girei três vezes. | Open Subtitles | حين تمنيت ذلك و أغلقت عينى و قمت بالدوران ثلاث مرات |
Não sabe velejar! - A sério? - Não tirei os olhos dela. | Open Subtitles | لاتستطيع الأبحار ولابد ان اضع عينى عليها |
E Deus enviou-me Ananias... e Jesus pousou as mãos sobre mim e abri os olhos, fui baptizado e passei a ser Paulo. | Open Subtitles | والله أرسلنى الى أنانياس مكانها وضع يده على و فتحت عينى وقد عمدنى و أصبحت بولس |
Eu e as garotas ficaram com os olhos inchados de olhar para o vagabundo. | Open Subtitles | لقد تورمت عينى أنا والفتيات من التحديق فيه |
Oh, meu Deus, é como agulhas no meu olho. | Open Subtitles | أوه يا الهى انها مثل اللأبرة فى عينى |
- Deixa-me ver. - Quer dizer, tenho um pénis no meu olho. | Open Subtitles | دعينى اشاهدهم اعنى اننى اشعر بقضيب فى عينى |
Espera, não quero líquidos dos olhos do T.J. nos meus olhos. | Open Subtitles | انتظر. لا أريد تفسد عين تى جى شيئا سيوضع فى عينى |