"عيونكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • os olhos
        
    • vossos olhos
        
    • Olhar
        
    • seus olhos
        
    Tapem os olhos e baixem os calções. Quem quer cera? Eu! Open Subtitles قوموا بتغطية عيونكم وأخلعوا ملابسكم, من يريد ملمع السيارات ؟
    - Castanha. Não, é sândalo. Não abram os olhos. Open Subtitles لا، انها يلون خشب الصندل أبقيا عيونكم مغلقة
    Não reparamos, mas os olhos estão sempre a mexer. TED أنتم لا تلاحظون هذا, لكن عيونكم دائماً تتحرك. لذا عندما تنظرون إلى وجه أحدٍ ما.
    Os vossos olhos devem manter-se nos vossos testes, por favor. Open Subtitles يجب ان تبقى عيونكم على ورقة الاختبار الخاصة بكم، من فضلكم.
    Mas quando vejo a derrota espelhada nos olhos dos meus conterrâneos, nos vossos olhos neste momento, começo a pensar que talvez Ele me tenha "dobrado" para alturas como esta, quando precisamos lembrar-nos de quem somos, Open Subtitles لكن عندما رأيت الهزيمة في عيون رجالي في عيونكم الان عرفت الان أنني فعلا معاق
    Sabem, pelo menos aqui podemos Olhar umas pelas outras. Open Subtitles أتعلمون ؟ على الأقل لو بقيتم هُنا تستطيعون إبقاء عيونكم على بعضكم البعض
    Todos a Olhar para o chão. Olhos no chão, já disse! Open Subtitles الكل يـنظر إلى الأسفل، عيونكم على الأرض!
    Vamos entrar e circulem. Mantenha seus olhos e ouvidos atentos. Open Subtitles لندخل ونختلط بالآخرين افتحوا عيونكم وآذانكم
    Ok, agora mantenham os olhos fechados porque, ouviram a diferença? TED حسنًا، أبقوا عيونكم مغلقة الآن، هل سمعتم الفرق؟
    De resto, não conseguirão tirar os olhos do ecrã. Open Subtitles أما عن بقيتكم ، فلن تتمكنوا من رفع عيونكم من على الشاشة.
    Agora quero que fechem os olhos,curvem as cabeças... e pensem em cada palavra que eu vos disse,... e façam as suas próprias decisões. Open Subtitles ألان اريد منكم ان تغلقون عيونكم وتنحوا رؤسكم وتفكروا بكل كلمة قلتها وتأخذوا قراركم
    Preferiam fechar os olhos e pensar apenas nisso quando acabasse. Open Subtitles ربما تفضلون أن تغمضوا عيونكم و لا تفكروا في الأمر حتي ينتهي.
    É altura de desligar a imaginação e ligar os olhos para os movimentos sensuais da Joy Turner! Open Subtitles حان وقت اطفاء مخيلاتكم وفتح عيونكم استديروا الآن من أجل جوي تورنر
    Olho nos vossos olhos, Ernesto e Alberto, e vejo um grande idealismo, mas também muitas dúvidas. Open Subtitles عندما أنظر فى عيونكم أرى مثاليه عظيمه لكن , أرى أيضا الكثير من الشكوك
    Entrem lá. Pois é. Entrem, regalem os vossos olhos. Open Subtitles تفضلوا، هذا صحيح، أدخلو و أشبعوا عيونكم أنهم يحددون قيمتنا بوضع البازلاء على أوجهنا
    Nós temos algumas crianças aqui, mas o resto de vocês... aos vossos olhos, são todos apenas crianças que transgrediram contra a vontade divina do vosso Pai? Open Subtitles لدينا بعض الأطفال هنا, ولكن لبقيتكم... فى عقول عيونكم, أكلكم أطفال عصيتم ضد تكهُن أبائكم؟
    Deixem-nos deambular pelos vossos olhos! Open Subtitles دعونا نسكن في عيونكم
    Olhar em frente! Open Subtitles عيونكم الى الأمام
    Olhar para a direita. Open Subtitles .عيونكم لليمين
    Autorizo os mais sensíveis a fechar seus olhos. Open Subtitles أنتم حسّاسين أيها الكتاكيت أغلقوا عيونكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus