Já Fiz muitas coisas que o senhor não sabe. | Open Subtitles | عَملتُ الكثير مِنْ الأشياءِ أنت لا تَعْرفُ حول. |
Nunca Fiz isto e nem sei por onde começar. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا عَملتُ هذا قبل ذلك. أنا لا أَعْرفُ أين أَبْدأُ. |
Já Fiz muitas coisas que tu não sabes. | Open Subtitles | لقد عَملتُ الكثير مِنْ الأشياءِ التي لا تَعْرفُين أنت عنها |
Pop, eu Trabalhei muito para ser a oradora da turma. | Open Subtitles | بابا، أنا عَملتُ بجدّ حقاً لِكي اكونَ طالبه متفوّقهَ. |
Eu Trabalhei duro para conseguir aquele dinheiro para sua educação. | Open Subtitles | عَملتُ بجدّ لكَسْب ذلك المالِ لكي تكملي تعليمك بالكليه |
Só porque os teus planos mudaram, não quer dizer que tenha que desistir de tudo o que eu Trabalhei tão arduamente. | Open Subtitles | فقط لأن خططَكَ تَغيّرتْ، لا يَعْني بأنه يَجِبُ علي أن أَتخلّى عن كُلّ شيء عَملتُ بجهدّ كبير من أجله |
Menti-te. Nunca Fiz isto antes. | Open Subtitles | لقد كَذبتُ عليك أنا أبداً مَا عَملتُ هذا قبل ذلك |
Nunca Fiz aquilo que acho que vamos fazer. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا عَملتُ الذي أعتقدُ بأنّنا سَنفعله بعد دقيقة |
Já Fiz tudo, a não ser por algumas coisas ilegais. | Open Subtitles | عَملتُ فقط حول كُلّ شيءَ ماعدا بضعة أشياء التي غير شرعية. |
Eu Fiz na maior parte cálculo. | Open Subtitles | و عَملتُ حساب التفاضل والتكاملَ بشكل رئيسي. |
Eu tinha de meter conversa. Fiz tudo o que tinha de fazer. | Open Subtitles | أنا أصر على الحديث لقد عَملتُ كُلّ يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ. |
Fiz a reconstituição, Charlie, e o Al nunca deveria ter-te tirado da Brigada. | Open Subtitles | عَملتُ إعادة البناء، تشارلي والكان يَجِبُ أنْ أَبَداً أزالَك من تلك الفرقةِ |
Eu sempre Fiz tudo para que ele pensasse que eu gosto de ele | Open Subtitles | عَملتُ داعرَ جداً دائماً بشدّة لجَعْله يَعتقدُ بأنّني حَببتُه. |
Até agora estava muito orgulhoso e convencido que Fiz um óptimo trabalho... | Open Subtitles | حتى الآن أنا كُنْتُ جداً فخور بنفسي بأنّني عَملتُ عملاً عظيماً... |
Acho que Fiz este teste quando Fiz madeixas. | Open Subtitles | أعتقد أنا عَمِلتُ هذا الإختبارِ آخر مَرّة عَملتُ جذورَي. |
A melhor jornalista da TV, com quem já Trabalhei. | Open Subtitles | صحفي التلفزيونِ الأجودِ أنا أَبَداً عَملتُ مَع. |
O tipo é bom, tão bom como qualquer outro com quem ja Trabalhei. | Open Subtitles | إنّ الرجلَ جيدُ، جيّد كأي شخص أنا أَبَداً عَملتُ مَع. |
Que ele era o jovem médico mais incompetente com quem Trabalhei. | Open Subtitles | هو كَانَ الأكثر عجزاً طبيب عَملتُ أبداً مَع. |
Eu Trabalhei durante algum tempo no rodeo, até me cansar de tantos touros. | Open Subtitles | عَملتُ في مسابقة رعاة البقرِ لفتره، إلى أنْ أتَعبتُ كُلّ الثوره. |
Já Trabalhei com pessoas que deram aulas lá. | Open Subtitles | عَملتُ مَع بَعْض الناسِ الذين يعملون للتَعليم هناك. |
Já Trabalhei muito em bares, ganha-se bem. Onde trabalhaste? | Open Subtitles | عَملتُ في النوادي،بتَكْسبُ كثير. |