"عُلماء" - Traduction Arabe en Portugais

    • cientistas
        
    • cientista
        
    Está bem, é tecnicamente uma bebida ilegal, mas somos cientistas, aprimorando o nosso trabalho Open Subtitles إنه ويسكي غير شرعيّ لكننا عُلماء نستفيد من مِهنتنا
    Contraproducente é ter quatro núcleos de equipas de cientistas a trabalhar na mesma doença, mas sem falar uns com os outros. Open Subtitles يوجد نتائج عكسيه من عُلماء الأربعة فرق الأساسيه الذين يعملون جميعا على نفس المرض ولكن لا يتحدثون مع بعضهم البعض.
    Graças à sua necessidade obsessiva de perceber o que sucedia no seu laboratório, logrou o maior avanço de todos, entre os cientistas humanos. Open Subtitles كان مهووساً في معرفة كل مايحدث في مختبره بحيثُ يُحدثُ أعظم تقدم على الإطلاق بين عُلماء البشرية.
    Levou ainda algumas milhares de anos até que 3 cientistas brilhantes desvendassem os segredos da verdadeiras vidas das estrelas. Open Subtitles سيُستغرق بضع آلاف من السنوات حتى يتمكن ثلاثة عُلماء بارعون من سبرِ أسرار الحياة الحقيقية للنجوم
    O cientista responsável pelo cordão sanitário enviou material perigoso ao "Paciente Zero"? Open Subtitles كبير عُلماء الحاجز الوقائي أرسل مواد خطرة للمريض الحامل للفيروس؟
    Em 1982, os cientistas e engenheiros da então União Soviética fizeram aterrar com êxito esta nave especial em Vénus. Open Subtitles في عام 1982 عُلماء و مهندسي ماكان يُعرفُ حينها بالإتحاد السوفيتي أنزلوا بنجاحٍ هذه المركبة الفضائية على الزهرة
    Temos imensos cientistas mortos e estamos longe de resolver isto. Open Subtitles لدينا منزل ممتليء بجثث عُلماء و لسنا قريبين أبداً من حلّ هذا الأمر
    cientistas vencedores do Nobel, alguns dos seus colegas de Harvard. Espere, Claus. Open Subtitles ،أريدُ عُلماء حائزين على جائزة النوبل (البعض من زملائك في (هارفارد
    O teu país não produz cientistas suficientes. Open Subtitles وبلدك لا يخلق عُلماء بما يكفيّ.
    Quando eu morrer, os cientistas do futuro, eles vão descobrir tudo isso. Open Subtitles "عندما أموت، سيجد عُلماء المستقبل كل شيء"
    cientistas loucos que procuram criar o seu próprio monstro. Open Subtitles عُلماء مجانين يتطلّعون لخلق وُحوشهم.
    cientistas que tentaram transformar-me numa aberração. Open Subtitles عُلماء صمموا على تحويلي إلى مسخ
    Foi contratado para ajudar a equipa de cientistas não para uma caçada. Open Subtitles نحن عُلماء ، وليس صيادين.
    Eles são cientistas talentosos. Open Subtitles إنهم عُلماء موهوبين
    Mowsh Ando Natet, Beratnas, eles são cientistas, não soldados. Open Subtitles إنهم عُلماء وليسوا جنود
    Apenas pequenos cientistas! Open Subtitles بل هُناك عُلماء صِغار!
    Faz parte do trabalho. Somos cientistas. Open Subtitles نحن عُلماء
    Os cientistas da revista Marie Claire? Open Subtitles عُلماء مجلّة (ماري كلير)؟ !
    Esperava terminar isto esta noite, mas o Savage escapou com o Klarion, assim como o Besouro Negro e a cientista chefe da Trincheira. Open Subtitles كُنت أتمنى أن نُنهى كُل هذا الليلة. لكن "سافدج" هرب "الكلاريون". و أيضاً "بلاك بيتل" و رئيسة عُلماء الــ"ريتش".
    Ele é o cientista líder sobre clima da nossa nação Open Subtitles إنه أبرز عُلماء الطقس بأُمتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus