Por causa da sua alimentação e processo digestivo, produzem tanto gás metano como se fossem uma indústria. | Open Subtitles | النمل الأبيض، بسبب غذائهم وعملية الهضم لديهم يُنتجون نفس قدر غاز الميثان الذي ينتجه الإنسان |
Enquanto os alimentos ali apodrecem gradualmente e produzem gás metano prejudicial, um importante responsável pela alteração climática mundial, | TED | وبينما تبقى هذه الأطعمة، فإنها تتعفن تدريجياً منتجة غاز الميثان الضار، أحد العناصر المؤثرة على تغيّر المناخ العالمي. |
Partiu-se a válvula do gás metano. A fábrica irá toda pelos ares. | Open Subtitles | صمام غاز الميثان انكسر، المكان بأكمله سينفجر |
Mas detectei níveis elevados de metano que podem ter-se incendiado por causa do ferro de soldar. | Open Subtitles | لكنني إكتشفت مستويات مرتفعة من غاز الميثان التي كان يمكن أن تشتعل بالشعلة |
Batemos num depósito de metano próximo do fundo do mar. | Open Subtitles | لقد أكتشفنا مصدر غاز الميثان يمتد على مقربة من سطح مجرى البحر |
Encontraram uma maneira de usar dióxido de carbono para remover o metano dos hidratos. | Open Subtitles | إذا وجدت طريقة لاستخدام ثنائي أكسيد الكربون لفصل غاز الميثان عن الهيدرات |
- Do saco que tinha a metanfetamina. | Open Subtitles | انبعث من الحقيبة البلاستيكية التي تحمل غاز الميثان |
As folhas cerosas indicam que há gás metano na terra. | Open Subtitles | أوراق شمعية مما يعني بأن غاز الميثان يتسرب من التربة |
O recém libertado gás metano achou caminho para a superfície e para a atmosfera. | Open Subtitles | غاز الميثان المُحرر حديثاً شقَّ طريقهُ إلى السطح. و إلى الغلاف الجوي. |
Na verdade, são explosões de gás metano sob a água. | Open Subtitles | يا رفاق، إنه في الواقع إنفجار غاز الميثان تحت الماء |
O que estamos a observar aqui é a presença de gás metano, CH4, na atmosfera de Marte. | TED | والذي ننظر إليه الآن هو نسبة غاز الميثان " CH4" في أجواء المريخ |
Mesmo abaixo do solo. A protuberância no jardim pode ter sido originada pelo gás metano. | Open Subtitles | ... وذلكالنتوءفيالساحةالأماميةقد إحدث من تنفيس غاز الميثان... |
gás metano. A nossa saída. | Open Subtitles | غاز الميثان, هو تذكرتنا للخروج من هنا |
Eu ouvi que as vacas eram responsáveis por 20% do gás metano que os Estados Unidos contribuem para o aquecimento global em cada ano. | Open Subtitles | سمعت ان الأبقار كانت مسؤوله عن 20% من غاز الميثان تساهم الولايات المتحدة فى ارتفاع درجة حرارة الأرض كل عام |
Sobre a sua ideia de captura de metano, encontrei um cigarro velho que podíamos usar... | Open Subtitles | حول فكرتك عن التقاط غاز الميثان لقد وجدت سيجاره قديمه يمكننا استخدامها |
É um quinto do tamanho da nossa Lua e sua superfície clara é feita de metano congelado. | Open Subtitles | ويبلغ خمس حجم قمرنا وسطحة اللامع مكون من غاز الميثان المجمد |
- As bolhas são de metano e as correntes eléctricas que alimentam o servidor | Open Subtitles | لان؟ وفقاعات غاز الميثان والتيارات الكهربائية التي السلطة خوادم التحكم عن بعد |
E está cercado por bolhas de metano. | Open Subtitles | وكنت محاطا شيء لكن فقاعات الحرارة من غاز الميثان. |
- Gostava de dizer o mesmo, porque sem a ventilação correcta para o metano, o teu homenzinho chauvinista não vai cozinhar, vai explodir. | Open Subtitles | نفسه شيئ لك، لأنه من دون ملائمة التهوية لتراكم غاز الميثان ذكرك الصغير خنزير الشوفينية هناك |
Porque é que o metano é importante? | TED | ولكن لماذا غاز الميثان مُهم ؟ |
o metano, um gás com efeito de estufa vinte vezes mais poderoso do que o dióxido de carbono. | Open Subtitles | "غاز "الميثان وهي غازات سامة أكثر بعشرون مرة من ثاني أوكسيد الكاربون |
Fugiu com dinheiro impregnado da mesma metanfetamina que matou o Mount. - Ia com pressa. | Open Subtitles | كانت تغادر ذلك الرواق حاملة معها المال المشبع بنفس غاز الميثان الذي قتل ماونت |